Читаем Отцовский договор полностью

После этого встает и уходит на кухню. Прикладывает к руке пакет со льдом, чтобы снять отек. Сметает в совок осколки фарфора и пылесосит пол от разлетевшегося вдребезги стекла. И снова просит прощения, говорит, что это он прежний так отреагировал, что он совсем не хотел, чтобы так вышло.

– Хочешь, обзвони всех моих бывших подружек, – говорит он. – Я ни одну из них никогда даже пальцем не грозился тронуть. Но по мне, это же ненормально. Чтоб ты имела право убить что-то, что наполовину – я, а я даже рядом не могу быть и повлиять хоть как-то.

Она смотрит на него в упор, и он замечает, что ее губы на секунду складываются в улыбке.

* * *

Сыну, который папа, надо бы ехать прямиком домой. Но вместо этого он пишет эсэмэску жене, что поедет закупаться в супермаркет. Она сразу же перезванивает ему на мобильный.

– Как прошло? – спрашивает она.

– Не очень, – отвечает он.

– Они что, не смеялись?

– Я не разглядел, в зале темно было. Но я хотя бы на сцену вышел. И стоял перед залом. С микрофоном. Произнес свой вступительный монолог.

– Но ты же должен был слышать, смеются они или нет…

– Я же сказал, не очень, – отвечает он.

Она молчит.

– У меня было помутнение, – говорит он.

Она ничего не отвечает.

– И он не пришел, – добавляет он.

– Кто?

– Папа.

Они оба молчат.

– Неважно, – говорит она. – Ты большой молодец, что попробовал.

Потом добавляет:

– Жить с тобой и двумя детьми – это все равно что жить с тремя детьми. Как можно облажаться во всем, за что берешься? Моя семья – это три поколения борцов, мои родители пересекли горы, моря и границы, чтобы дать мне ту жизнь, которой у них не было, они по две смены вкалывали на заводе, обрезали яблони и меняли зимнюю резину, ремонтировали дворники на машинах и мыли окна, подшивали гардины и торговались, чтобы сбавить процент по кредиту на дом. А ты что делаешь? Ты только и можешь, что усложнять себе жизнь, и меня это уже так задолбало.

Она не говорит всего этого. Но она это думает.

– Поеду в магазин, – говорит он. – До скорого.

– Осторожней на дороге, – отвечает она.

Он кладет мобильник обратно в кожаный чехол и включает режим полета, чтобы избежать новых разговоров.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы / Детская литература