— Знаєте, — похитав головою Ваймз, — знаєте, що мене до біса дратує? Те, що вони настільки нездатні до будь-якої раціональної думки і одночасно настільки хитрі і проникливі, чорт забирай!
Тільки Ваймз помітив, як леді Ремкін кинула на нього лютий погляд. Лорд Еорльський погасив сигару.
— Вони просто приїздять і захоплюють наше місто. І працюють, як мурахи. Нормальна людина уже лягає спати, а вони все працюють. Це неприродно.
Думка Ваймза бовталася десь поруч із цим зауваженням і порівнювала його із зауваженням про гідну працю та повний робочий день.
— Ну, один із них вже не буде працювати так наполегливо, — сказала леді Омніус. — Моя служниця сказала, що одного з них сьогодні вранці знайшли мертвим у річці. Можливо, якась міжплемінна війна чи що там у них буває.
— Ба… можна вважати, що це початок, — усміхнувся лорд Еорльський. — Хоча одним більше, одним менше. Ніхто й не помітить.
Ваймз яскраво посміхнувся.
Біля його руки стояла пляшка вина, і, незважаючи на тактичні зусилля Віллікінса, Ваймз зумів її залишити при собі. Її горлечко так і просилося до рук…
Ваймз відчув на собі пильний погляд. Він подивився через стіл на чоловіка, який пильно за ним стежив і чий єдиний внесок у розмову був: «Чи не будете ви такі ласкаві, капітане, передати мені приправи?» На його обличчі не було нічого примітного, окрім погляду — який був абсолютно спокійним і трохи зацікавленим. Це був доктор Ребус. Ваймзові здалося, що той читає його думки.
— Семюеле!
Рука Ваймза зупинилася на півдорозі до пляшки. Віллікінс стояв поруч зі своєю господинею.
— Знаєш, на порозі молода особа, здається, капрал Морква, — сказала леді Ремкін. — Хоче тебе бачити.
— Неймовірно! — сказав лорд Еорльський. — Він прийшов, щоб заарештувати нас? Ха-ха-ха.
— Ха, — сказав Ваймз.
Лорд Еорльський ліктем штовхнув свого сусіда.
— Напевне, десь коїться злочин, — жартував він.
— Так, — сказав Ваймз. — І, здається, дуже близько.
Морква увійшов, тримаючи шолом під пахвою під кутом, який вважається шанобливим.
Він подивився на вибрану компанію, нервово облизав губи і привітався. Усі на нього дивилися. Моркву важко було не помітити в кімнаті. У місті були й інші здоровані, навіть більші за нього. Та він не вписувався в обстановку. Він узагалі, здавалося, без будь-яких зусиль викривлював простір навколо себе. Все навколо ставало фоном для капрала Моркви.
— Вільно, капрале, — сказав Ваймз. — Що там? Я маю на увазі, — швидко додав він, знаючи про прямолінійне розуміння Морквою будь-якої образності, — чому ти прийшов?
— Хочу вам щось показати, сер. Е-е-е. Сер, я думаю, що це з Гі…
— Ну ж бо, поговорімо про це надворі, добре? — сказав Ваймз. Доктор Ребус не поворухнув жодним м’язом.
Лорд Еорльський відкинувся назад у кріслі.
— Ну, мушу сказати, що я вражений, — сказав він. — Я завжди думав, що Сторожа — досить неефективна служба, але зараз бачу, що ви завжди виконуєте свій обов’язок. Завжди готові до зустрічі зі злочинним розумом, так?
— О, так, — відповів Ваймз. — Злочинний розум. Так.
Прохолодне повітря передпокою старовинної будівлі дало йому божественну насолоду. Він притулився до стіни і, примружившись, прочитав картку.
— «Ружжо»?
— Ну, ви ж самі казали, що бачили щось у них на подвір’ї, — почав Морква.
— Так, а що таке ружжо?
— Можливо, у музеї Гільдії був портрет якогось важливого пана
— Ні, я так не думаю… А що ще ти знаєш про музеї?
— О, багато, сер, — сказав Морква. — Я іноді відвідую їх у вихідні дні. Той, що розташований в Академії, звичайно, а лорд Ветінарі дозволяє мені відвідувати музей у старому палаці, а ще є музеї Гільдій. Вони зазвичай мене пускають, якщо я гарно прошу, а ще музей ґномів на Патоковій вулиці…
— І такий є? — з цікавістю спитав Ваймз, незважаючи на своє ставлення до ґномів. Він проходив Патоковою вулицею тисячу разів.
— Так, сер, вгору до Вітрякового провулка.
— Цікаво. І що там є?
— Багато цікавих експонатів ґномового хліба, сер.
Ваймз на мить замислився.
— Це зараз не важливо, — сказав він. — Так чи інакше, ніякого пана Ружжо у Гільдії ніколи не було.
— Так, сер, — сказав Морква.
— Що я кажу — взагалі такого прізвища — Ружжо — немає.
Він знову пройшовся пальцями по картці.
— Той, хто наважився вдертися до Гільдії найманців, має бути цілковитим дурнем, — сказав він.
— Так, сер.
Гнів спалив пари алкоголю. Він знову відчув… ні, не трепет, не те слово…
— Семюеле Ваймзе, що відбувається?
Леді Ремкін зачинила за собою двері їдальні.
— Я спостерігала за тобою, — сказала вона. — Семе, ти був дуже грубий.
— А намагався не бути.
— Лорд Еорльський — наш давній друг.
— Справді?
— Ну, я його давно знаю. Насправді я його ледь терплю. Але ти змусив його мати дурний вигляд.
— Він сам змусив себе мати дурний вигляд. Я просто допомагав.
— Але я часто чула, як ти казав… грубі слова на ґномів та тролів.
— Це інше. Я маю