Читаем Озябший ангел полностью

Вовка распахнул дверь. Кроме Набатова, в кабинете находился ещё один незнакомый человек в военной форме, но без всяких знаков различия.

– Здравствуйте, Юрий Иванович. Вызывали?

– Здравствуй, Володя, – привстал майор и пожал ему руку. Обернулся к своему гостю и сказал: – Знакомьтесь, – это тот самый вездесущий паренёк, о котором я вам рассказывал. А это – Николай Петрович из разведки.

Разведчик тоже пожал Вовке руку.

– Вам отдать то письмо? – мальчик сделал жест, чтобы вытащить его.

– Нет-нет, – пресёк его намерение Николай Петрович. – Тебе нужно будет просто показать его племяннику Гюнтера.

– Племяннику? – изумился Вовка. – Он что же, наш?

Его собеседники рассмеялись.

– Нет, – сказал разведчик. – Это было бы уж слишком. Он лётчик. Ему двадцать один год, сбит вчера под Ленинградом. Нас интересует оперативная информация. Курт, так его зовут, согласился ответить на наши вопросы. Но при условии, что мы сообщим ему всё, что нам известно о его дяде. Документы Гюнтера по-прежнему у нас, но так уж совпало – они снова в деле. И достаточно далеко отсюда. Так что, Владимир, мы надеемся только на тебя. Ты поговоришь с ним?

– Отчего ж не поговорить… – согласился Вовка. – Только вот что мне рассказать ему, всю правду?

– Если у вас появится контакт, говори правду, – разрешил разведчик. – А если он будет нервничать, скажи, что ты свидетель и что уложил его дядю Садовников. Ну, а дальше – всё как было. Понял? И веди себя просто.

– Всё понятно. Я готов, – сказал Вовка. – Надо куда-то ехать?

– Нет. Он здесь. Сейчас его приведут.

Набатов вышел. Возвратился он в кабинет через пару минут. Впереди себя пропустил светловолосого парня в лётной форме. Тот был так молод, что Вовка ещё раз удивился. Начальник милиции представил их друг другу.

– Это – Курт, а это – Владимир.

И жестом пригласил их сесть.

– Здравствуй, – сказал Курт и сел напротив Вовки.

– Здравствуй, – растерянно ответил мальчик. – Откуда знаешь русский?

Молодой немец горделиво улыбнулся.

– Я начал его учить с двенадцати. Мне наняли учителя, и за пять лет я хорошо освоил ваш язык.

– Зачем? – спросил Вовка.

– Мой дядя посоветовал мне выучить два-три языка. Он сказал, что эти знания будут скоро востребованы. И не ошибся.

– Вижу, и в самом деле, это тебе пригодилось.

Лицо Курта покрылось нервным румянцем. Он запальчиво ответил:

– Наша с тобой беседа – случайность. А учил я русский язык, потому что немцы – великая нация, и меня с детства готовили к особой миссии.

– А кто тебе вбил в голову, что она великая? – спросил Вовка.

– У нас это все знают, – высокомерно заявил Курт.

– А у нас все знают, что ещё семьсот лет назад Александр Невский топил ваших великих псов-рыцарей на Чудском озере, как щенят. И в Семилетнюю войну наш Салтыков расколотил армию вашего великого Фридриха, как старое корыто. А ваш король шёл и плакал от обиды и позора. Мы тогда вас били и сейчас побьём.

– Сейчас другая война, – вспылил Курт, – а наш фюрер – гений этой войны. И весь мир давно это понял. Мы уже поставили на колени всю Европу…

– Ну вот и хватит с вас, – перебил его Вовка. – До тебя ещё не дошло, что ваша прогулка закончилась и началась война?

– Может быть и так, – едва сдерживая себя, произнёс Курт. – Но в небе над Ленинградом по-прежнему наше господство. Та же ситуация на всех фронтах. У вас нет ни одного шанса на победу!

– Кажется, ты с этого неба уже сверзился? Дай срок, и остальных приземлим, – отпарировал Вовка. – Нас пугать – только задорить.

Курт смерил его цепким прищуренным взглядом:

– Слушай, а сколько тебе лет?

– Пятнадцать.

– Что-то ты задирист не по годам. Откуда ты такой взялся?

– Из Тубышек я. Деревня такая есть, – пояснил Вовка.

– В твоей деревне все так остры на язык? Нашим властям это не понравится.

– А нам плевать на ваши власти. Пусть за себя боятся. Ведь мои Тубышки в Белоруссии, а там у ваших земля горит под ногами.

– Ну ладно, хватит об этом, – нахмурился Курт. – Подраться нам всё равно не удастся. И возраст у нас разный, и условия не подходящие. Давай лучше о деле поговорим.

– Ты хороший лётчик? – неожиданно спросил Вовка.

– Хороший, – вызывающим тоном ответил Курт.

– Ну и сколько же ты вылетов сделал?

– Боевых? Сто сорок восемь с полной бомбовой нагрузкой.

Вовка опешил.

– Ну и врать горазд!

Курт сложил перед собой руки.

– Я одиннадцать месяцев бомблю Ленинград. В ноябре моя часть сменила дислокацию. Но я написал рапорт и остался здесь. Мне нужно разобраться, что случилось с дядей Гюнтером? Говорят, что ты в курсе?

– В курсе, – ответил Вовка. – Он умер.

Лётчик побледнел и некоторое время молча смотрел на Вовку. А потом спросил его:

– У тебя… есть доказательства?

Вовка вытащил из своих брюк ремень и положил его на стол.

– Это ремень Гюнтера. Узнаёшь?

Курт распрямил ремень, ладонью провёл по его потёртой коже, прочитал выжженные на его изнанке цифры, наткнулся на дырочку. Вопросительно посмотрел на Вовку.

– Это отверстие от пули?

– Ну не от вишнёвой же косточки, – ответил мальчик.

– А как это произошло? И когда?

Вовка взглянул на начальника милиции. Тот слегка кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения