пами, перетягиваюсь, отыскиваю вену – мне это всё ещё удаётся
легко, ввожу раствор, делаю чих-пых своей кровью и прикури-
ваю сигарету, которая заранее торчала у меня во рту. Шприц за-
ворачиваю и спуливаю в ведро.
Сначала я чувствую ставший уже родным опиумный приход.
Потом я начинаю отъезжать, зависать. Раствор на удивление
оказался сильнее, чем обычно. К тому же вместо димыча я отбил
его в этот раз на релашке. Я облокачиваюсь на стену, на меня
накатывает забвение. Забвение всех забот и печалей. Сигарета
в руке догорает до половины, повиснув над белым кафельным
полом изогнутым хоботком пепла, в который превращается
сгоревший, но не скуренный табак. Кто-то ломится в дверь. Это
Федян. Пора на сцену. Усилием воли я поднимаюсь и бреду за
Федяном на сцену. Выхожу к микрофону. Кто все эти люди? По-
чему они так одеты? Почему они так ведут себя? Как же всё из-
менилось! Федян заряжает первую вещь.
- Танцуйте, суки! – ору я в микрофон, но меня никто не слы-
шит.
- Алик, включи микрофон! – кричит мне Федян.
- Я забыл ёбаные слова, - ору я уже во включенный микро-
фон под раскачивающие стены клуба басы. Из зала раздаётся
одобрительный хохот и хлопки. Я ловлю тему и начинаю петь.
«The hollow rooms… Oh hollow rooms… My hollow rooms».
В принципе, выступление проходит нормально. Я как в ту-
мане пою те припевы, части куплетов и выкрикиваю те фразы,
которые помню. «Society kicks!», «Society kicks!», «Society kicks!».
Здесь у Федяна классные сверхскоростные хэт и бочка. Чело-
век бы так не сыграл.
110
Теряя наши улицы
Люди дрыгаются, танцуют, все в основном уже ужратые.
Вдруг, на танцполе начинается переполох, толкотня, раздаётся
пронзительный женский визг, сбегаются секьюрити – кажет-
ся, кто-то выстрелил в кого-то из газового пистолета. «Society
sucks!», «Society sucks!», «Society sucks!». Я уже еле ворочаю
языком, буквально повисая на микрофонной стойке, даёт о себе
знать реланиум, мне на всё наплевать, хочется, чтобы всё это
представление побыстрее закончилось, непреодолимо хочется
уйти. Уйти от всех. . Куда-нибудь. . На улицы. . Улучив момент
просветления и встряхнувшись, я так и делаю. Никому до этого
нет дела. Федян остаётся один, пританцовывая над своим люби-
мым синтезатором. Я ухожу под автоматические дроби рабочего
и холодные хлопки клапперов. Во мне больше нет музыки. Я не
чувствую её в себе. Я не чувствую уже больше ничего.
На той же неделе меня арестовали на улице за следы от
частых инъекций на венах. Так как у меня запретов на себе не
было, меня подержали пару суток в КПЗ, как обычно, избили в
кабинете у следака, а потом и отпустили, отобрав все, что у меня
было ценного – полпачки сигарет, шоколадку и коробок спичек.
Когда я вернулся домой, у меня звонил телефон. Я поднял
трубку. Звонили из того самого китайского СП. Если я пройду
медосмотр и смогу доказать, что действительно не страдаю
никакими серьёзными хроническими заболеваниями, я смогу
занять позицию специалиста по статистическим данным в их
представительстве на острове Циньгун в Тихом океане, сказали
мне. Разумеется, я согласился.
111
Альберт Спьяццатов
112
Теряя наши улицы
V глава
На ямах острова Циньгун
Gabriel Garca Marquez,
2
113
Альберт Спьяццатов
1.
Говорят, в будущем нашу планету ждёт перенаселение. Для
того чтобы наглядно представить себе, как это будет выглядеть,
достаточно побывать в таком месте как остров Циньгун. На се-
годня это город с самой большой плотностью населения на ква-
дратный километр на Земле. Если бы Альфия спросила меня, как
там в Циньгуне живётся, я бы мог ответить ей одним словом: «Ки-
шит». Здесь всё кишмя кишит. Перед глазами постоянно мелька-