Читаем Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан полностью

На этом кончим! Слишком много строфО той поре, уже невозвратимой.Из дальних странствий под родимый кровГарольд вернулся, раною томимый,Хоть не смертельной, но неисцелимой.Лишь Временем он сильно тронут был.Уносит бег его неумолимыйОгонь души, избыток чувств и сил,И, смотришь, пуст бокал, который пеной бил.9До срока чашу осушив своюИ ощущая только вкус полыни,Он зачерпнул чистейшую струю,Припав к земле, которой чтил святыни, —Он думал, ключ неистощим отныне,Но вскоре снова стал грустней, мрачнейИ понял вдруг в своем глубоком сплине,Что нет ему спасенья от цепей,Врезающихся в грудь все глубже, все больней.10В скитаньях научившись хладнокровью,Давно считая, что страстями сыт,Что навсегда простился он с любовьюИ равнодушье, как надежный щит,От горя и от радости хранит,Чайльд ищет вновь средь вихря светской моды,В толкучке зал, где суета кипит,Для мысли пищу, как в былые годы, —Под небом стран чужих, среди чудес природы.11Но кто ж, прекрасный увидав цветок,К нему с улыбкой руку не протянет?Пред красотой румяных юных щекКто не поймет, что сердца жар не вянет?Желанье славы чьей души не ранит,Чьи мысли не пленит ее звезда?И снова Чайльд пустым круженьем занятИ носится, как в прежние года,Лишь цель его теперь достойней, чем тогда.12Но видит он опять, что не рожденДля светских зал, для чуждой их стихии,Что подчинять свой ум не может он,Что он не может мыслить, как другие,И хоть сжигала сердце в дни былыеЯзвительная мысль его, но ейОн мненья не навязывал чужие,И в гордости безрадостной своейОн снова ищет путь — подальше от людей.13Среди пустынных гор его друзья,Средь волн морских его страна родная,Где так лазурны знойные края,Где пенятся буруны, набегая.Пещеры, скалы, чаща вековая —Вот чей язык в его душе поет.И свой родной для новых забывая,Он книгам надоевшим предпочтетСтраницы влажные согретых солнцем вод.14Он, как халдей{184}, на звезды глядя ночьюИ населяя жизнью небосвод,Тельца{185}, Дракона{186} видеть мог воочью.Он был бы счастлив за мечтой в полетИ душу устремить. Но прах телесныйПылать бессмертной искре не дает,Как не дает из нашей кельи тесной,Из тяжких пут земных взлететь в простор небесный15Среди людей молчит он, скучен, вял,Но точно сокол, сын нагорной чащи,Отторгнутый судьбой от вольных скал,С подрезанными крыльями сидящийИ в яростном бессилии все чащеПытающийся проволочный сводУдарами груди кровоточащейРазбить и снова ринуться в полет, —Так мечется в нем страсть, не зная, где исход.16
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики