Читаем Памятники средневековой латинской литературы X-XII веков полностью

В детские годы, когда еще были пухом покрытыМальчика щеки, когда на лице не курчавился волос,С Марсом поспорить он не был готов, но всем своим сердцемРвался к оружью: слыхал он не раз, что должны быть подвластныЗемли Пеласгов отцу, но их, подчинив себе, Дарий[532]Держит под игом; и мальчик, разгневан, вскричал, негодуя:«О, как медлительно время течет! Когда же удастсяМне, в смертельном бою, взмахнув мечом засверкавшим,Сбросить персов ярмо? Когда мне удастся, тирануМедленный бег колесницы пресечь нападением быстрым,Войско повергнуть в смятенье? Когда же львенок подниметЗнамя свое? И когда же, увенчанный шлемом, он сможетС мощным сразиться врагом? И разве в своей колыбелиНе был младенцем Алкид[533], когда двух змей кровожадныхОн, задушив, умертвил? А разве бы я не решилсяПодвиг такой же свершить, когда б до сих пор не внушалоМне ребяческий страх Аристотеля славное имя?В возраст двенадцатилетний — пусть тело еще не окрепло —Доблесть души велика; возмещают цветущая юность,Пылкий задор недостаток годов! И доколь меня будутСыном считать Нектанеба? Нет, выродком я не останусь!»[534]Так он сам с собой говорил в негодующем сердце.Если львенок увидит, в краю рожденный Гирканском,Как олени пасутся, рога свои гордо раскинув,Мигом забудет, что тело его еще не окрепло,Что он на лапах нетверд, что не выросли острые зубы,Весь задрожит и, беззубую пасть языком облизавши,Крови еще не вкусив, он в мыслях крови напьется.Слабы мышцы его, но созрела воля к победе.Так же безудержно мальчик и жадно стремился к оружью.Пусть не окрепла рука, но львиное мужество в сердце.Храбрым духом своим обгоняет он возраст незрелый.Но в это время учитель, худой, неубранный, бледный(Мощная сила ума на лице его отражалась),Свой покинул покой, где он днем и ночью трудился,К смелому бою готовя логических цепь доказательств.Тяжки усилья ума и не выдать их невозможно!Часто светильник в ночи учителя лик исхудалыйДолго лучом освещал, истощая телесные силы.Бледная кожа к костям, казалось, крепко прилипла,Резко лицо очертив, и покровом сухим обтянулаПальцы тонкой руки, и суставы, и слабые мышцы.Да, к размышлениям страсть за собою ведет изнуренье,Вес отнимает у тела; и все, что пища приносит,Внутренний дух человека сжигает в труде непрерывном.Тотчас увидел учитель, что сын Филиппа разгневан(Облик, пылавший огнем, выдавал затаенную ярость),Сел и спрашивать стал, почему он так распалился,Что возмутило его, отчего эта гневная вспышка?Мальчик с почтеньем взглянул своему учителю в очи,Скромно глаза опустил и, к коленям его приникая,Горько сетовать стал, что отца-старика угнетаетДария чуждая власть, что лежит во прахе отчизна,И залился слезами, рыданьями гнев распаляя,Но со вниманием жадным впивал он учителя речи:«В разуме сила твоя и твой меч, македонец мой юный!Доблесть ты носишь в душе — показать ее надо на деле.И советы мои пусть накрепко ум твой запомнит.Помни прежде всего — презирай рабов двуязычных;И негодных людей, природой приученных ползать,Слишком высоко не ставь: поток, от ливней разбухший,Яро бурлит и бушует, сильней, чем глубокие реки.Раб, стяжавший богатство, нежданно достигший почета,Станет врагом господину, как аспид коварно ужалит,Уши его для просящих закрыты, чужда ему жалость.Это, однако, тебе пускай никогда не мешаетТех наградами чтить, кто своею доблестью славенИ благородством души; пускай не богат он достатком.Пусть и родом не знатен, и предков лишен именитых,Если правду сказать, богатство не пользу приноситНравам, а вред: ведь оно — ночной чудовищный призрак;Нет зловредней его и нет его развращенней.Тот же, кто не богатством, а доблестью всех превосходит,Тот лишь владеет именьем, которое злата дороже.Этим искупит свой род незаметный и будет считатьсяОн именитым и знатным: извне не дается лишь доблесть.Внешних отличий не надо тому, чей дух в изобильеВнутренней силой украшен — и в этом его родовитость.Если распря возникнет, в суде своем будь независим!Пусть ни пристрастье не склонит тебя, ни дары не подкупят;Не угождай никому, будь в своих непреклонен решеньях,Примет подарок судья, — обличит его цензор суровый.Подкуп уводит судью с прямого пути, притупляяЗренье, а разум и честь густым облекая туманом.Если хоть раз допустит к себе он мать всех пороков,Жадность, злую чуму, она наложит оковыРазом на доблести все: презирая право и правду,Ум к преступленьям влечет, закон из суда изгоняет.Слабых щади, будь доступен мольбам и смиряй горделивых[535].. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Что еще мне сказать? Пускай тебя не расслабитРоскоши жажда, пусть страсти любовной твой дух не поддастся,Этой болезни ума, что пути затаенные любит.Если, соблазнов других избежав, Венере и ВакхуВсе же предашься — уже ты в ярме, и духа свободаГибнет, когда распален ты Венеры пламенным жаром.Так же немеет рассудок, когда побуждает к раздорамИ размышленья ума в позорной скрывает могилеПьяный разгул: вот те двое врагов, что мощь подрывают!С ними будь осторожен, желаниям их не потворствуй!Ибо законом людей непокорны они и узде мирозданья.Но деянья твои ведет по предков заветамПусть справедливость всегда — и вернешь ты деву Астрею[536],Что из небесных божеств последней покинула землю.Чти завет благочестья и к правде питай уваженье,Волю богов изучай, молящим оказывай помощь,Строго законы блюди, по праву карай виноватых,Но наказание им назначай, когда гнев твой остынет,И, наказав, о вражде позабудь. И если исполнишьВсе это в жизни своей, свое имя прославишь навеки».Так неустанно мудрец питомцу давал поученья,Жадный мальчика слух питал он дождем благодатным.В самых сердца глубинах своих начертал он заветы.Мальчик охотно внимал словам благочестным и мудрым.Каждый совет сохранял, в тайниках души укрывая.Дух, однако, его весь пылает жаждою славыИ разрастается в нем стремленье к войне и к господству.Страх ему чужд; он возраст свой юный питает мечтами:Вот он избран царем, вот уже он врагов поражает,Вот он царит, вот уже весь мир ему покорился.И наконец он дождался — окончились детские годы,И по закону теперь в свои руки он принял оружье,Не для себя, для отчизны: он станет царем-гражданином!Видом подросток, душой исполин, а мужеством воин,Опытный в битвах. Не так же ль безудержный отпрыск Ахилла[537],Подвиг мечтал совершить, что отцу едва ль был по силам?Ныне ж не персов одних, врагов вековых и исконных,Жаждет сломить Александр — нет, теперь он клятву приноситСтать, если судьбы позволят, единым властителем мира.
Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники средневековой латинской литературы. В двух томах

Похожие книги

Аиссе. Письма к госпоже Каландрини
Аиссе. Письма к госпоже Каландрини

Предлагаемая читателю книга – признанный «маленький шедевр» французской прозы. Между тем литературным явлением он сделался лишь полвека спустя после смерти его автора, который и не помышлял о писательской славе.Происхождение автора не вполне достоверно: себя она называла дочерью черкесского князя, чей дворец был разграблен турками, похитившими её и продавшими в рабство. В 1698 году, в возрасте четырёх или пяти лет, она была куплена у стамбульского работорговца французским посланником в Османской империи де Ферриолем и отвезена во Францию. Первоначальное имя черкешенки Гайде было изменено на более благозвучное – Аиссе, фактически ставшее её фамилией.Письма Аиссе к госпоже Каландрини содержат множество интересных сведений о жизни французской аристократии эпохи Регентства, написаны изящным и одновременно простым слогом, отмечены бескомпромиссной нравственной позицией, искренностью и откровенностью. Первое их издание (в 1787 году) было подготовлено Вольтером; комментированное издание появилось в 1846 году.

Шарлотта Аиссе , Шарлотта Элизабет Айшэ

Биографии и Мемуары / Европейская старинная литература / Документальное / Древние книги
Сага о людях из Лаксдаля
Сага о людях из Лаксдаля

Эта сага возникла, по-видимому, в середине XIII века. Она сохранилась во многих списках не древнее 1300 года. Она почти совсем не заслуживает доверия, когда рассказывает о событиях, происходивших вне Исландии, в Норвегии и в Ирландии. Рассказ об этих событиях в саге сводится в основном к однообразным похвалам со стороны иноземных правителей по адресу исландцев, героев саги. Эти правители очень импонируют рассказчику саги. Вообще, в этой саге чувствуется впечатление, которое производила на исландцев пышность феодальной культуры. Однако, «Сага о людях из Лаксдаля» остается родовой сагой, и притом одной из лучших. В ней рассказывается история восьми поколений одного исландского рода. Эта история охватывает период времени с середины IX века до середины XI века. Наибольшее место занимает в саге история седьмого поколения этого рода, рассказанная с большим мастерством.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги