Читаем Памятники средневековой латинской литературы X-XII веков полностью

В горьком месяце мае познал я удел Менелая:Были в слезах мои взоры затем, что лишился я Флоры.Май — это время цветенья, а я был в тяжком смятенье:Флора — это ведь тоже цветок, а на чьем она ложе?[558]Плачу вослед я Флоре: меня ты оставила в горе,Больше не знать мне покоя, доколе не свижусь с тобою.Лучшей была ты подругой, зачем же бросаешь ты друга?Ах, воротись, и досада исчезнет от милого взгляда.Днем я на суше и море ищу, кто слышал о Флоре,Ночью я в сновиденьях томлюсь, как в цепях своих пленник,Хуже, чем пленник, чем странник, чем в дальней чужбине изгнанник.Жизнь я влачу, и на щеки струятся мне слезные токи, —Их сдержать не могу я: их высушат лишь поцелуи.Ах, воротись, дорогая, и вновь я счастье узнаю —Буду счастливее Кира, властителя целого мира,Буду счастливее оных царей в драгоценных коронах.Где от меня ты укрылась, куда от меня удалилась?Выйди, не прячься, не надо, несчастному дай мне пощаду.Где ты нашла мне замену? Какую дал тебе ценуТот, кто даже не знает, как друг твой жестоко страдает?Так я тоскую о Флоре, как горлица мучится в горе,Друга лишась дорогого и, ах, не желая другого!Так я уныло скитаюсь и в дом свой пустой возвращаюсь,Томным раскинуться телом на ложе, увы, опустелом.Ты ведь одна мне отрада, других подруг мне не надо:Уж такова мне судьбина — страдать страдой голубиной,И, претерпевши лишенье, не ведать вовек утешенья.Горе душу мне точит, а Флора на это хохочет:Птице иного полета, ей горлицей быть неохота —Похоть в ней блудная тлеет, одна она спать не умеет.

ЖИЗНЬ БЛУДНИЦЫ

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники средневековой латинской литературы. В двух томах

Похожие книги

Аиссе. Письма к госпоже Каландрини
Аиссе. Письма к госпоже Каландрини

Предлагаемая читателю книга – признанный «маленький шедевр» французской прозы. Между тем литературным явлением он сделался лишь полвека спустя после смерти его автора, который и не помышлял о писательской славе.Происхождение автора не вполне достоверно: себя она называла дочерью черкесского князя, чей дворец был разграблен турками, похитившими её и продавшими в рабство. В 1698 году, в возрасте четырёх или пяти лет, она была куплена у стамбульского работорговца французским посланником в Османской империи де Ферриолем и отвезена во Францию. Первоначальное имя черкешенки Гайде было изменено на более благозвучное – Аиссе, фактически ставшее её фамилией.Письма Аиссе к госпоже Каландрини содержат множество интересных сведений о жизни французской аристократии эпохи Регентства, написаны изящным и одновременно простым слогом, отмечены бескомпромиссной нравственной позицией, искренностью и откровенностью. Первое их издание (в 1787 году) было подготовлено Вольтером; комментированное издание появилось в 1846 году.

Шарлотта Аиссе , Шарлотта Элизабет Айшэ

Биографии и Мемуары / Европейская старинная литература / Документальное / Древние книги
Сага о людях из Лаксдаля
Сага о людях из Лаксдаля

Эта сага возникла, по-видимому, в середине XIII века. Она сохранилась во многих списках не древнее 1300 года. Она почти совсем не заслуживает доверия, когда рассказывает о событиях, происходивших вне Исландии, в Норвегии и в Ирландии. Рассказ об этих событиях в саге сводится в основном к однообразным похвалам со стороны иноземных правителей по адресу исландцев, героев саги. Эти правители очень импонируют рассказчику саги. Вообще, в этой саге чувствуется впечатление, которое производила на исландцев пышность феодальной культуры. Однако, «Сага о людях из Лаксдаля» остается родовой сагой, и притом одной из лучших. В ней рассказывается история восьми поколений одного исландского рода. Эта история охватывает период времени с середины IX века до середины XI века. Наибольшее место занимает в саге история седьмого поколения этого рода, рассказанная с большим мастерством.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги