Читаем Памятники средневековой латинской литературы X-XII веков полностью

Ежели в гости блудница к тебе соберется явиться,Прежде помешкает знатно, хоть звал ты ее многократно:Краску кладет и белила, брови себе насурьмила,Всю красоту наводит и важной походкой выходит.В доме твоем появляясь, она говорит, задыхаясь,Будто шла издалека и, ах, устала жестоко.С виду даже робеет, хоть опыт немалый имеет!Чтоб угодить подруге, ты кличешь, чтоб ловкие слугиВсюду ковры стелили, порядок везде наводили,Дом украшали цветами, чтоб сладкими пахло духами, —Гостье будет приятно войти в твой дом ароматный.Самые лучшие вещи в глаза красавице блещут;Повар рвется на части — готовит отборные сласти.Гостья твоя прихотлива, разборчива в пище на диво —Тронет, откусит, пригубит, посмотрит, что любит, не любит.Слуги вино из подвала пред ней наливают в бокалы —Девка посмотрит, проглотит, поморщится, нос отворотит.Спать с тобою ложится ни дать ни взять, как девица;Только ты к ней подлезаешь, кричит: «Меня ты пронзаешь!»Стонет, ломая руки, что этой не вынесет муки;Так она жмется, что еле дорогу нащупаешь к цели;А ведь она бы вместила в себя и ослиную силу!Утром на улицу выйдет — боится, что кто-то увидит;Чтобы ее не узнали, укроет лицо в покрывале.Если ж ее не к себе ты приводишь, а в дом к ней заходишь, —Дом этот жалок, грязен, убог и на вид безобразен;И на столе негусто: один салат да капуста —Вот и все угощенье. А если нужны умащенья, —Купит бычьего сала из туши, какой ни попало,Купит, потратясь немного, овечью ли, козью ли ногу,Хлеб растолчет и размочит, черствевший с давешней ночи,Крошек в сало добавит, вином эту тюрю приправит,Или, вернее, отстоем, подобным винным помоям.А чтоб торговец в лавке расчелся бы с ней без надбавки,Оба при каждой покупке на палочке режут зарубки.Так же она получает и то, чем гостей угощает:Медную мелочь потратит, а на пять обедов ей хватит.Ежели к двери убогой подходит шут босоногий,Мим, игрок-оборванец, иль пьяница, худший из пьяниц,Лишь бы, силою полон, могучими чреслами цвел он, —Дверь перед ним нараспашку, а ты завидуй, бедняжка.Ей забулдыга милее Пелопа, милее Пелея,Он самому Диомеду над ней не уступит победу.С ним она спорить не будет, а всякий стыд позабудетИ с головой непокрытой за ним побежит неумытойВ самое грязное стойло, чего бы ей это ни стоило —Тут уж брезгливости нету, и малой довольна монетой,Мчится, куда ни покличут, коль видит такую добычу.Словно пчела, что за медом летит на любую колоду,Так блудница бежит за мужланом, ей трижды желанным,А получив, что хотела, любому отдаст свое тело.

ОРФЕЙ В ЗАГРОБНОМ МИРЕ

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники средневековой латинской литературы. В двух томах

Похожие книги

Аиссе. Письма к госпоже Каландрини
Аиссе. Письма к госпоже Каландрини

Предлагаемая читателю книга – признанный «маленький шедевр» французской прозы. Между тем литературным явлением он сделался лишь полвека спустя после смерти его автора, который и не помышлял о писательской славе.Происхождение автора не вполне достоверно: себя она называла дочерью черкесского князя, чей дворец был разграблен турками, похитившими её и продавшими в рабство. В 1698 году, в возрасте четырёх или пяти лет, она была куплена у стамбульского работорговца французским посланником в Османской империи де Ферриолем и отвезена во Францию. Первоначальное имя черкешенки Гайде было изменено на более благозвучное – Аиссе, фактически ставшее её фамилией.Письма Аиссе к госпоже Каландрини содержат множество интересных сведений о жизни французской аристократии эпохи Регентства, написаны изящным и одновременно простым слогом, отмечены бескомпромиссной нравственной позицией, искренностью и откровенностью. Первое их издание (в 1787 году) было подготовлено Вольтером; комментированное издание появилось в 1846 году.

Шарлотта Аиссе , Шарлотта Элизабет Айшэ

Биографии и Мемуары / Европейская старинная литература / Документальное / Древние книги
Сага о людях из Лаксдаля
Сага о людях из Лаксдаля

Эта сага возникла, по-видимому, в середине XIII века. Она сохранилась во многих списках не древнее 1300 года. Она почти совсем не заслуживает доверия, когда рассказывает о событиях, происходивших вне Исландии, в Норвегии и в Ирландии. Рассказ об этих событиях в саге сводится в основном к однообразным похвалам со стороны иноземных правителей по адресу исландцев, героев саги. Эти правители очень импонируют рассказчику саги. Вообще, в этой саге чувствуется впечатление, которое производила на исландцев пышность феодальной культуры. Однако, «Сага о людях из Лаксдаля» остается родовой сагой, и притом одной из лучших. В ней рассказывается история восьми поколений одного исландского рода. Эта история охватывает период времени с середины IX века до середины XI века. Наибольшее место занимает в саге история седьмого поколения этого рода, рассказанная с большим мастерством.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги