– Если бы это было очевидно, думаю, он бы уже об этом вспомнил и сообщил нам, – возразил Освил. – И все же да, есть смысл спросить его снова. – Он подобрал остатки жаркого кусочком хлеба. – Вот так прошел наш день в городе. – Очевидно, день был столь же утомительным, сколь и бесплодным. – А как прошел ваш в лесу?
Пенрик и Инглис по очереди рассказали свою историю. Освил внимательно слушал, не меняя выражения лица, пока Пенрик не добрался до своей теории о двух сотнях лисиц. Услышав это, ловец поморщился, словно от сильной боли.
Инглис прикусил костяшку пальца:
– Что касается проблемы с лисами. Пен, думаю, я смогу найти помощь в этом вопросе.
– Какую помощь? Обычные люди не смогут отличить одну лису от другой.
– Я думал не об обычных людях. Но мне нужно поспрашивать, прежде чем давать обещания. Я узнаю, что можно сделать, сегодня вечером, когда закончим.
Пенрик не привык думать о помощи в делах Храма, с учетом необщительности демонов и редкости чародеев. Он не знал, доверять ли словам Инглиса или нет, но решил пока не расслабляться.
– Ах да, прошлым вечером я встретил барона кин Пайкпула, – сказал он. – Они с супругой были на ужине в городском особняке принцессы Ллеванны.
Освил вскинул брови:
– Изысканное общество.
Пенрик, который отнюдь не счел его изысканным, пожал плечами.
– Судя по всему, он не слышал про убийство в своих владениях, а я ничего ему не сказал. Он есть в твоем списке людей, с которыми нужно поговорить?
– Разумеется. Желательно сегодня, вот только похороны затянулись, а я вымотался. Что ты можешь о нем сказать?
Уж не рассматривал ли Освил его в качестве подозреваемого?
– Молодой. Любит книги. Поэтому интересный.
– Большинство людей его положения – заядлые охотники.
– Только не он. У него плохое зрение. Очевидно, с рождения. Если ты ищешь стрелка, это не он.
Разумеется, кин Пайкпул мог с легкостью позволить себе услуги наемника, если его кошелек был таким глубоким, как казался. Но зачем?
Заканчивая трапезу, Тала добавила:
– Этим утром мне удалось немного побеседовать с одной из служанок кин Пайкпулов. Она сказала, что хозяин провел позавчерашний день дома, и к ужину у них были гости, которые засиделись допоздна. – Она задумчиво вытерла губы. – Судя по всему, он превосходный хозяин, пусть и недостаточно аристократичный, по мнению некоторых. Главная претензия состоит в том, что он постоянно подкармливает нищебродов из своих студенческих дней.
Чем больше напоминает людей, которых Пен предпочел бы встретить, в отличие от большинства вчерашних гостей.
– Странный план для расчетливого убийцы – оставить тело в собственных владениях, – заметил Инглис. Он задумался. – Разве что кто-то пытался навести подозрения на кин Пайкпула.
– Более вероятно, что тело должны были лучше спрятать, но его обнаружили раньше, чем убийца вернулся, – возразил Освил.
– Потому что он внезапно решил погнаться за лисой? В темноте, через дремучий лес? И гнался всю ночь? – спросил Пенрик. – Очень рассеянный убийца. Или очень важная лиса.
– Ты думаешь, что она унесла демона Магал, верно? И убийца об этом знал? – спросил Освил. – Может, и так, но к чему эта погоня? Если верить твоим словам, демон искалечен и лишен сил. И определенно не может обвинить кого-то в убийстве.
– Что возвращает нас к вопросу, зачем лесник кин Пайкпулов охотился на лис? – сказал Пенрик. – И ловил их живыми, что редко делают с лисами.
– Значит, я добавлю лесника кин Пайкпулов в свой список. После барона.
– Пожалуйста, добавь, – кивнул Пенрик. – Физически он вполне мог совершить убийство. Хотя это не объясняет причину.
Освил побарабанил пальцами по столу и нахмурился. Снова.
– Кин Пайкпулы не первый раз привлекают внимание правосудия в Истхоуме. Но я не вижу связи.
– Да? – спросил Пенрик, тщетно пытаясь представить, что могли натворить Вегэ и его изящная супруга. – Его поймали на краже книг?
Освил моргнул, потом ответил:
– О, нет. Не нынешний барон, а его предшественник. Дядя, я полагаю. Его обвинили в том, что он столкнул жену с лестницы во время семейной ссоры. В результате чего та сломала шею. Два или три года назад. Судебный процесс прекратили, когда обвиняемый сбежал из королевства. Но после некоторых юридических проволочек его титул и собственность передали племяннику. Полагаю, они не могли оставить поместье без управления. Кажется, ходили слухи, будто старый барон умер за границей. И кстати, все это сплетни. Я не занимался этим делом – с учетом статуса участников оно досталось тем, кто стоит намного выше меня.
– Вряд ли этот дядюшка был умелым лучником, да?
– Понятия не имею. Но поскольку он находится за тысячу миль отсюда, а то и мертв, и ничего не знает о случившемся с Просвещенной Магал, я бы не питал лишних надежд.
– Первое можно исправить, – заметил Инглис. – Но не второе.
– М-м. – Освил посмотрел на Пенрика. – Ты готов вместе со мной нанести визит кин Пайкпулу сегодня вечером? Я бы воспользовался твоим статусом.
– Каким именно? – уточнил Пенрик. – Просвещенного святого? Или чародея?