Джози вытащила два отрезка металлического желоба, установив их одним концом в пазы под дверью, а второй спустив на землю. Теперь в салон вел пандус из двух направляющих шириной как раз с кресло Карен.
Джози забралась в салон и достала стальной трос с крюком на конце, другим концом закрепленный на лебедке с электроприводом. Она зацепила крюк за специальную петлю на кресле и нажала на кнопку лебедки.
– Поехали! – сказала Карен, и кресло плавно втянулось в салон. Там Джози развернула его, вставив колеса в гнезда в полу, где они закреплялись болтами.
– А вы садитесь вперед, мистер Голдман, рядом с личным шофером, – усмехнулась Джози.
Машина тронулась, выезжая со двора на оживленную улицу. Ним обернулся с переднего сиденья к Карен, возвращаясь к тому, о чем собирался сказать, когда подъехал лифт.
– Если возникнет нехватка нефти, нам придется вводить веерные отключения. Знаешь, что это такое?
Карен кивнула:
– Вроде знаю. В разных районах по очереди будут отключать свет на несколько часов.
– Да. Для начала, наверное, по три часа в день, потом, если ситуация ухудшится, то и дольше. Если такое начнется, я тебя предупрежу, чтобы ты могла поехать в больницу, где есть генератор.
– В «Редвуд-Гроув». Мы с Джози ездили туда, когда «Друзья свободы» взорвали подстанции и света не было.
– Завтра выясню, какой генератор в «Редвуд-Гроув». Порой их обслуживают халтурно, и они превращаются в бесполезную рухлядь. Когда в Нью-Йорке случились блэкауты, в некоторых местах генераторы вообще не завелись.
– Я не стану беспокоиться, раз ты так заботишься обо мне, Нимрод, – сказала Карен.
Джози вела машину аккуратно, и Ним расслабился, пока они ехали во Дворец искусств, где сегодня играл городской симфонический оркестр. У главного входа, пока Джози выгружала кресло Карен, к ним на помощь подошел капельдинер в форме и моментально провел Карен и Нима через боковой вход – к лифту, который довез их до бельэтажа. Передвижной пандус помог Карен добраться до места в переднем ряду ложи. Дворцу искусств было явно не в новинку принимать зрителей в инвалидных креслах.
Уже в ложе Карен, оглядываясь по сторонам, сказала:
– Вот это выход в свет, Нимрод! Как тебе удалось?
– Старая добрая ГСС, как ты ее называешь, кое-что может.
Места в ложе и помощь для Карен по просьбе Нима заказала Тереза Ван Бюрен. Когда он предложил их оплатить, Тесс ответила:
– Даже не думай! Это одна из немногих привилегий, которые остались у топ-менеджмента. Наслаждайся, пока можешь.
Ним поднес Карен программу, но она покачала головой.
– Музыку я обожаю, а что до критики и текстов в программках… я всегда думала, будто их авторы озабочены лишь тем, как блеснуть интеллектом.
– Согласен, – усмехнулся он.
Когда в зале уже приглушили свет, а на подиум под аплодисменты взошел дирижер, Карен вполголоса спросила:
– Нимрод, между нами что-то изменилось, да?
Пораженный ее проницательностью, он не успел ответить – зазвучала музыка.
Программа концерта состояла преимущественно из произведений Брамса. Сперва – «Вариации на тему Гайдна», за ними последовал «Фортепианный концерт № 2 си-бемоль мажор», где великолепно солировал Юджин Истомин. Этот концерт Ним особенно любил, и Карен, судя по тому, как завороженно слушала, разделяла его чувства. Во время третьей части с ее трогательной и тревожной мелодией для виолончели он потянулся к Карен и накрыл ее руку своей. Она повернулась к нему, и он увидел у нее в глазах слезы.
Музыка затихла, и зал взорвался аплодисментами, которые не утихали долгое время. Аплодировал и Ним.
– Пожалуйста! Хлопай за нас обоих! – сказала Карен.
В зале зажегся свет – начался антракт. Ним с Карен остались на местах, когда остальные зрители разошлись. Сперва оба молчали, потом Карен заговорила:
– Можешь ответить на мой вопрос сейчас, если хочешь.
Не было нужды спрашивать, про какой вопрос идет речь.
– Все меняется, – вздохнул Ним.
– Глупо ожидать обратного, – согласилась Карен. – Конечно, иногда приятно помечтать, хотеть невозможного, представлять, что все хорошее будет длиться вечно… Однако жизнь научила меня смотреть на вещи реально. Скажи честно, Нимрод: что изменилось со времени нашей последней встречи?
Он рассказал ей обо всем: про Руфь, про злокачественную опухоль, которая захватывала ее тело, угрожая жизни, и про то, как под влиянием этой угрозы они с женой вновь обрели друг друга.
Карен слушала молча.
– Как только ты пришел сегодня, я поняла: что-то не так, у тебя что-то на душе – важное и личное. Теперь я знаю, в чем дело. В каком-то смысле я за тебя рада – и в то же время мне жаль, в особенности жаль твою жену.
– Может, нам повезет, – сказал он.
– Надеюсь. И такое случается.
Оркестр вновь выходил на сцену – антракт заканчивался. Зрители заняли свои места.
– Нам больше нельзя быть любовниками. Это было бы несправедливо и неправильно. Но я надеюсь, что мы продолжим дружить и иногда видеться.
Ним вновь коснулся ее руки.
– Мы друзья, навсегда, – успел сказать он, прежде чем зазвучала музыка.
По дороге домой они были задумчивы и молчаливы.