Читаем Перелом во времени полностью

Карета покачнулась и тронулась. Внутри было мало места, Том и Алек расположились на одном сиденье, Кендра же втиснулась рядом с Нэдом и мальчишкой по кличке Змей, возможность сопротивления сводилась к нулю. На окнах висели потрепанные занавески, которые погружали пространство во мрак и заставляли ее испытывать небольшую клаустрофобию.

– Вы кто такие? – спросила она, радуясь тому, что ее голос не выдал внутреннее потрясение. Не показывать свой страх.

– Я Том, а это Нэд. И Змей.

Кендра посмотрела на мальчишку.

– Змей?

Мальчик ухмыльнулся и вытащил из пальто серебряную фляжку. Кендра догадалась, что, возможно, это и была причина той вспышки света, которую она наблюдала из окна своей спальни.

– Ну да, я маленький человек-змей, – сказал он, отвинчивая крышку. В нос Кендры ударил сильный резкий запах виски, с нескрываемым шоком она наблюдала, как мальчишка сделал глоток. Конечно, пьянство и наркомания среди детей были распространены и в ее эпоху, но все равно…

– Он вор, – пояснил Алек, привлекая к себе ее внимание. – Взломщики часто используют маленьких детей. Они достаточно малы, чтобы пролезть в узких пространствах: по дымоходам или сточным колодцам. Когда они проникают в дом, они открывают двери и впускают своих… сообщников.

– Змей – лучший в этом деле, если не прекратит таскать пироги старой Греты, – сказал Том, заслужив глуповатую улыбку напарника.

– Это вы обчистили дом леди Довер? – спросила Кендра.

Том, который, по-видимому, говорил за всех, сердито посмотрел на нее:

– Не-а. Но мы найдем тех, кто это сделал.

Кендра с беспокойством посмотрела на Алека. Ей не нравилось, что их похитители даже не потрудились замаскировать свои лица или скрыть свои имена. Это был нехороший знак. Было только две причины, по которым преступники обычно не волновались по поводу раскрытия своей личности: глупость или же понимание того, что жертвы не смогут указать на них, так как будут мертвы.

Этих парней глупцами она не считала.

– Что вам от нас нужно? – снова спросила она.

Глаза Тома сверкнули, как у злой крысы.

– От тебя – ничего. Змей следил за домом герцога из-за вот его светлости. Когда он вышел сегодня утром, мы знали, что он вернется, поэтому и ожидали его. Но ты… ты для нас неожиданный сюрприз. Не так ли, Нэд?

Вместо ответа Нэд неприятно засмеялся.

– Она лакомый кусочек.

Алек зло посмотрел на них.

– Эта женщина – воспитанница герцога Элдриджского. Вы понимаете, что это значит? Если она каким-то образом пострадает, вас повесят в Ньюгете. Или, если повезет, вас отправят на Ботанический залив[7]. Герцог объявит денежную награду, ваши друзья превратятся во врагов. Вы не сможете довериться никому. Даже матери и отцу. Даже своим чертовым шлюхам. – Он помолчал пару секунд. – Если вы не отпустите эту женщину, будете мертвы еще до захода солнца.

На минуту воцарилось молчание. Затем Том расхохотался.

– За кого ты меня принимаешь? За ребенка? Никакая воспитанница герцога не стала бы бродить одна в парке. Ты тут пытаешься защитить свою девку. Ты маркиз Сатклифф. Ты племянник герцога Элдриджского. Это тебя его светлость будет искать. Так, Нэд?

– Ну да, но нам какое дело? Кое-кому он нужен больше нас.

– Кому он нужен? – спросила Кендра.

– Медведю. – Мальчишка возник из-за ее спины.

Медведь, Змей. Что за анималистические клички? Кендра была в растерянности. Она посмотрела на Алека.

– Это что, опять какой-то преступный жаргон?

– Я такого не слышал.

– Его зовут Гай, – продолжил Змей, – но он победил в схватке с медведем, правда, и…

– Заткнись, – прорычал мальчишке Том.

– Герцог вам щедро заплатит, если вы отпустите мисс Донован, – вставил Алек. – Я вам нужен. А она зачем?

– Ох, я бы сказал, пригодится. – От смеха Тома у Кендры побежали мурашки по коже. – Вижу по крайней мере одну причину, зачем она нам.

Лицо Алека напряглось, челюсть подалась вперед.

– Герцог Элдриджский не потерпит, если вы причините мисс Донован хоть какой-то вред.

Кендра подумала, что Алек заслужил очки за свои попытки. В этом мире лишь упоминания имени герцога должно было быть достаточно, чтобы вызвать чувство почтения или даже чувство страха. Но их преступники явно прибыли с самого дна Лондона, где никому не было дела до правил и предписаний так называемого культурного общества.

– Какой вред? – сказал Нэд с довольной усмешкой и потянулся к Кендре, чтобы схватить ее за бедро. – Думаю, мы с малышкой отлично проведем время.

Кендра застыла. Ей нужно было прекратить реагировать на эти непрошеные прикосновения в районе ее голени. Слишком опасно давать сдачи в таком тесном месте, как эта карета, учитывая, что к ним были приставлены пистолеты. Она посмотрела на Алека, беспокоясь, как бы он не предпринял что-то. Он же смотрел на мужчину, трогающего ее, и она чуть было не вздрогнула от его выражения лица. Ей доводилось видеть его в ярости – когда он был зол на нее, – но сейчас это было нечто большее. На его лице читалась смертельная угроза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кендра Донован

Убийство во времени
Убийство во времени

Как искать серийного убийцу в XIX веке, если этот термин еще даже не придумали? Джули МакЭлвен блестяще отвечает на этот вопрос, отправляя Кендру Донован, спецагента ФБР из XXI века, в прошлое. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.Кендра Донован – восходящая звезда ФБР. Но на карьерной лестнице она спотыкается и чудом выживает, когда предатель убивает половину ее команды. Как только Кендра встает на ноги, ее единственной целью становится «крыса».Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези
Перелом во времени
Перелом во времени

Бывший агент ФБР Кендра Донован застряла – попытки вернуться в XXI век не увенчались успехом. Она вынуждена смириться с положением, которое определяет для нее Новое время, и попытаться влиться в сообщество местных кисейных барышень. И это далеко не самая большая проблема…Ее возлюбленного Алека подозревают в убийстве некой леди Довер – представительницы высшего общества. Она была найдена зарезанной, лицо исполосовано самым зверским способом. Вывод один – в Лондоне появился маньяк.Когда Алек оказывается в западне, подстроенной представителями закона, Кендра старается сделать все ради его спасения: установить слежку за каждым гостем сверкающих бальных залов и разгадать искусную ложь, ставшую традицией для аристократов.Захватывающее продолжение "Убийсвта во времени"! Джули МакЭлвен показывает, как современная женщина, спецагент ФБР из XXI века, справляется со всеми трудностями сыска, лишенная привычных инструментов. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги