Читаем Перелом во времени полностью

Голос был чрезвычайно громким, Кендра могла поклясться, что он заставил трястись пару стеклянных окон в соседних зданиях. Ее рот пересох от страха при виде мужчины, который неторопливой походкой вышел из одной из улочек на полянку. Он был ростом, наверное, в два метра, его шея толщиной со ствол дерева покоилась на массивных плечах, грудь была колесом. Кендра сказала бы, что его размер одежды XXXL, но явно не благодаря жировым отложениям.

На вид ему было лет тридцать пять, но он уже начинал лысеть. Недостаток волос на голове компенсировался густыми коричневыми баками, которые тянулись к его квадратной челюсти. Рядом с левым глазом был шрам. В мочке уха сверкало золото. У него не было при себе оружия, но оно ему и не было нужно, подумала Кендра. Он сам был оружием.

– Ты чертов убийца. – Его глаза грязно-коричневого цвета не выражали ничего, когда он посмотрел на Алека. – Ты убил мою Корди, ты, сукин сын. Я собью с тебя твой лоск. – Он начал медленно засучивать рукава, обнажая мускулистые предплечья, покрытые волосами и татуировками.

Кендра не поняла, что он имеет в виду, но намерение его было сформулировано четко. Бойцовский клуб. Холод сковал ее костный мозг, когда она поняла, что он забьет Алека до смерти на этом импровизированном боксерском ринге, прямо у нее на глазах. В панике она бросилась вперед, но Том схватил ее за руку.

– Подождите. Остановитесь! Вы не можете этого сделать, – прокричала она.

Медведь отвел свои глаза от Алека и посмотрел на нее.

– А это что за сучка?

– Его девка. – Том указал пистолетом на Алека.

Глаза Медведя сузились и превратились в злобную щель.

– Это правда? Будешь моей, когда я разберусь с этим хлыщом. Трофей. Правильно, парни?

Дикие одобрительные возгласы раздались по обе стороны ринга.

– Но я не скуп, – заявил он своим мужчинам, подняв вверх мускулистые руки и обогнув края ринга, приветствуя толпу, как гладиатор. – Я поделюсь девчонкой.

Другой радостный возглас, громче, казалось, сотряс даже землю.

Алек с холодной брезгливостью посмотрел на гиганта.

– Она воспитанница герцога Элдриджского. Отпусти ее и сможешь еще спасти свою ничтожную шкуру.

– Он чушь порет, – возразил Нэд. – Они прятались в парке. Леди так не поступают!

Алек не отрывал свой взгляд от гиганта.

– Я с радостью сражусь с тобой, но только если ее не тронут.

– Я никуда не уйду, – сказала Кендра сквозь зубы.

– Черт возьми, Кендра…

– Нет. Я тебя не брошу, Алек, черт, – ответила она яростно. Она не смогла бы дальше жить, зная, что бросила его. Конечно, она не будет жить, скорее всего, и если останется. Невозможный выбор, и не выбор вообще.

– Хо-хо, она не леди! – Хриплый смех Медведя сразу же был подхвачен остальными мужчинами в кругу, некоторые сопроводили его присвистываниями.

Кендра сжала руки, чтобы они не дрожали, и вперила свой взгляд в Медведя.

– Нет, я не леди. Я та, что найдет убийцу леди Довер. Разве не это тебе нужно?

Смех сразу же заглох. Кендра почувствовала остолбенение от акульего взгляда гиганта.

– Я знаю, кто убил Корди. Этот элегантный ублюдок это сделал. Но так как он джентльмен, – он сплюнул на землю, произнеся это слово, – он никогда не заплатит за это. Правильно, парни? – Он еще раз повернулся к толпе, которая ответила ему гулом, означающим отрицательный ответ, и проклятиями. – Когда кто-либо из наших господ за что-то платил, а? – Он снова повернулся к Кендре. – Но я заставлю его заплатить.

Хор толпы выражал свое согласие, громко и злобно. Она видела, как жажда крови делает их лица угловатыми и вытянутыми.

– Ты заставишь заплатить не того человека! – Кендре пришлось прокричать эти слова, чтобы ее было слышно за гулом толпы. – Настоящий убийца будет разгуливать на свободе! Ты хочешь справедливости? Тогда дай мне делать мою чертову работу!

Медведь посмотрел на нее так, будто она свалилась с неба.

– Твою работу? Ты мне сейчас скажешь, что ты сыщик с Боу-стрит?

Этот вопрос вызвал еще больше взрывов хохота со стороны зрителей.

Алек посмотрел на Кендру, и она узнала в его взгляде ярость, рожденную переворачивающим душу страхом.

– Кендра… – начал было он, но она специально отвернулась от него.

– Откуда ты знаешь леди Довер? – спросила она Медведя. Мне просто нужно, чтобы он говорил. Пока он говорит, он не сможет стереть Алека в порошок.

Его холодные глаза впервые потеплели от голубой скорби.

– Она была самой красивой девушкой в мире. Лучшей на Чипсайде. Этот чертов лорд, к которому она себя приковала, не был достоин ее. Корди была королевой, это точно. Ее не должны были просто так выпотрошить.

– Это правда, – согласилась Кендра. – Она заслуживает справедливости. Я обещаю, что сделаю это. Для тебя. – Кендра снова задержала дыхание, надеясь, что Медведь примет ее предложение. Он долго молчал.

Она поняла, что ее тактика не сработала, когда он сузил глаза и его выражение лица снова стало жестоким.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кендра Донован

Убийство во времени
Убийство во времени

Как искать серийного убийцу в XIX веке, если этот термин еще даже не придумали? Джули МакЭлвен блестяще отвечает на этот вопрос, отправляя Кендру Донован, спецагента ФБР из XXI века, в прошлое. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.Кендра Донован – восходящая звезда ФБР. Но на карьерной лестнице она спотыкается и чудом выживает, когда предатель убивает половину ее команды. Как только Кендра встает на ноги, ее единственной целью становится «крыса».Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези
Перелом во времени
Перелом во времени

Бывший агент ФБР Кендра Донован застряла – попытки вернуться в XXI век не увенчались успехом. Она вынуждена смириться с положением, которое определяет для нее Новое время, и попытаться влиться в сообщество местных кисейных барышень. И это далеко не самая большая проблема…Ее возлюбленного Алека подозревают в убийстве некой леди Довер – представительницы высшего общества. Она была найдена зарезанной, лицо исполосовано самым зверским способом. Вывод один – в Лондоне появился маньяк.Когда Алек оказывается в западне, подстроенной представителями закона, Кендра старается сделать все ради его спасения: установить слежку за каждым гостем сверкающих бальных залов и разгадать искусную ложь, ставшую традицией для аристократов.Захватывающее продолжение "Убийсвта во времени"! Джули МакЭлвен показывает, как современная женщина, спецагент ФБР из XXI века, справляется со всеми трудностями сыска, лишенная привычных инструментов. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги