Читаем Переселенка, или Крестьянская жизнь полностью

И спорит… Кто же ты такой, ландрат?Ты променял на шмотки чувство класса?Сознательность сужается твоя,А задница становится все шире?Ведь ты в двадцатом в партию вступал!Гляжу я – и глазам своим не верю:Ты иль не ты? Твоя анкета врет.Бывает, выстоял боец в сраженье,А одержав победу, мертвым пал.

Бойтлер

Да, были, были случаи такие.

Флинт(Зигфриду)

Ей-богу, парень, ты, наверно, прав.

(Ландрату.)

Я не могу смотреть, как нашу власть –Твою, мою – из рук ты выпускаешь.

Ландрат

Меня ты знаешь, Флинт?

Флинт

Теперь не знаю. (Зигфриду.)Тебе известен номер? Действуй, друг.

Зигфрид встает, хочет уйти. Крестьяне его удерживают.

Симонайт

Ты, синяя рубашка! Сядь на место.Мы все здесь за правительство стоим.

Зигфрид

На одного – двенадцать. Я сдаюсь.

(Садится.)

Флинт молчит.

Ландрат

Скорее думай, Флинт. А коль не можешь,То думай молча.

Бойтлер

Это новый курс.А малый винтик не всегда и знаетО том, что происходит наверху.Но ведь учиться никогда не поздно.

Зибер

Я против жребия.

Флинт

Кто спятил: я иль вы?Выходит, я стою за спекулянта,А ты, ландрат, мне противостоишь?Кто вверх ногами – я иль этот мир?

Бойтлер

Мир круглый, Флинт, и вертится земля.Кто остановится, тот мордой в грязь.

(Вырывает из брошюры с Указом новый лист, нарезает жребии.)

Флинт, ты от масс широких оторвался,Бюрократической зарос паршой,Ты проржавел, как старое железо.Опомнись, Флинт, не то тебя народНа историческую свалку сбросит,Как Сталин говорит. Глава тринадцать.

Хайнц

Двенадцать. А тринадцатой ведь нет.

Зибер

Пусть трактор тот возьмет, кому он нужен.Мне нужен.

Смех.

Ландрат.

Жребии готовы?

Бойтлер

Да.

Жеребьевка.

Трайбер

Крестьянин что-то значит в государстве.Ведь вот он, жребий. Он в моей руке.Тягач в руках хороших оказался –Своей поставкой это докажу.

Зибер

В рабочем и крестьянском государствеМы пашем пальцем, а такой кулак,Который держит лошадей, конюшню,К тому же новый трактор получил.

Хенне

Я тоже за правительство стою.Я знаю: раньше слыхом не слыхали,Чтоб маленький крестьянин-безлошадникБесплатно получил бы целый трактор –Краеугольный камень процветанья.И раз я знаю, что такое бедность,Готов я людям помогать в нужде:Я буду трактор напрокат даватьС условием – держать его в порядкеИ мне платить услугой за услугу:Хотя б в уборке свеклы помогать.

Хайнц

Кулак!

Хенне дает ему оплеуху.

Симонайт

Да я уж лучше откажусьОт трактора совсем, чем уступлю им.Без этих тракторов мы раньше жилиИ дальше, если Бог даст, проживем.

Флинт(смеется, ландрату)

Ты своего добился. Поздравляю.

Бойтлер

И я. (Флинту.) Я сразу понял: новый курс.

Флинт

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия