Читаем ПЕРЕВОПЛОЩЕНИЕ полностью

Ещё одна причина возникновения страха провала состоит в том, что ребёнок очень эгоцентричен, он всё принимает на себя. Если вы не уделяете ему достаточно времени, он начинает страдать от недостатка внимания и внутренний голос говорит ему: «Это потому, что ты нехороший. Был бы хороший, тебя любили бы больше», – ведь ребёнок не имеет понятия о ваших личных и профессиональных трудностях.

С другой стороны, дети очень быстро усваивают, что плохих детей не бывает, а есть дети, совершающие плохие поступки, и также быстро усваивают, насколько это важно знать. Как-то я наказал своего малыша за совсем уж безобразное поведение. Его семилетний брат подошёл и произнёс очень серьёзным тоном, как говорят о чём-то очень важном: «Ты только не думай, что ты плохой человек, потому что папа тебя наказал. Ты хороший человек, только сделал не так».

Расскажу ещё одну историю по поводу страха провала. Она очень хорошо иллюстрирует только что рассмотренную проблему нашего самосаботажа со стороны нашего мозга.

Ко мне пришла очень миловидная итальянка, лет двадцати шести – двадцати семи, и пожаловалась на проблемы с молодыми людьми: «Прихожу на дискотеку, а там очень часто на сотню молодых людей две-три девушки, я могу выбирать себе любого. Ну и, разумеется, выбираю самого красивого, самого лучшего и т. д. и т. п. А потом оказывается – это самый не подходящий для меня человек: либо он пьёт, либо наркоман, либо женат, и, вообще, непонятно, что он там делает. И так каждый раз. Получается, если бы я приходила и пальцем тыкала вслепую, находила бы лучше, чем при тщательном выборе из огромного количества возможностей. Я просто перестала посещать дискотеки, потому что знаю, что получу!»

Прежде, чем объяснить, что происходило с этой девушкой, обращу ваше внимание на один важный момент. Есть в физике понятие резонанса. Это когда колебания определённой частоты вызывают при контакте подобные же колебания. Может быть, вы помните пример из школьного учебника о произошедшей двести с лишним лет назад истории с разрушением в Санкт-Петербурге моста во время прохождения по нему солдат. Их строевой, в ногу шаг совпал по частоте с естественными колебаниями моста, усилил их – и мост рухнул. С тех пор перед прохождением по мосту строем отдаётся приказ не идти в ногу.

Взглянем на эмоции с этой же точки. Вы приходите в большую группу людей и ещё ничего не знаете о них, но чувствуете – чисто инстинктивно, – кто-то вас отталкивает, кто-то притягивает, к кому-то вы нейтральны. Психология предлагает посмотреть на эмоции как на волну. Каждая эмоция имеет свою частоту волны. Некоторые нам более приятны, например: любовь, доброта. Они вызывают в нас приятные ощущения. А существуют частоты, которые нам неприятны, так же, как звуки.

У многих людей есть некая предоменантная эмоция – эмоция, которую человек хочет продемонстрировать другим. Идёт вечером подросток и боится. Он весь сжался, от него так и исходит зло, он так и хочет показать всем, мол, не связывайтесь со мной, он проецирует злость на окружающих. Это хорошо видно, и, действительно, не хочется подходить к нему. Или, наоборот, человек к себе располагает, и стремишься общаться с ним. Предоменантная эмоция может быть у человека подсознательной, но тем не менее активной, и она вибрирует на определённой частоте.

Аналогичная эмоция начинает вибрировать и в нас. Если мы эту эмоцию в нас любим, то человек будет нас притягивать. Если нет, то он будет нас отталкивать, инстинктивно. Если отношение к нашим чувствам у нас нейтрально, то и отношение к человеку, ставшему источником резонанса, соответственно нейтрально. Вы можете самостоятельно проверить это.

Посмотрите на незнакомого человека, прислушайтесь, какое чувство он у вас вызывает, найдите доминирующую, резонирующую эмоцию. Если она негативная, надо узнать, какая, и проработать и избавиться от неё в себе [16]. Вы увидите, что у другого человека есть слабость, но она перестанет вас раздражать. Потому что это раздражение идёт оттого, что вы не можете справиться со слабостью внутри себя. Проделав эту работу, можете поблагодарить человека, побудившего вас к ней, за важный психологический опыт, который приобрели в результате общения с ним.

Теперь можно возвратиться к истории с итальянкой, делавшей неудачный выбор на дискотеках.

Оказалось, что в детстве родители к ней относились так, что её самооценка была очень низкой. И, опираясь на эту заниженную самооценку, её внутренний голос на дискотеке вопрошал: «Да кого заслуживает такое ничтожество, как ты?!» И дальше её внутренний «радар» очень чётко в считанные секунды вычислял, кто резонирует на той же волне, волне, которую она «заслуживает»: «Смотри, какой красивый молодой человек!» И она влюблялась в молодого человека, бывшего пьяницей, наркоманом и проч. и потому также страдавшего заниженной самооценкой. Эта методика работала, как магнит, на сто процентов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика