Чулки были чистыми, но адвокат заметил пару пятен на юбке, которые не застирали, и коричневые разводы на ботиночках. Мейсон закрыл крышку шляпной коробки, прихватил ее с собой и покинул квартиру.
– Вы здесь живете? – спросил чернокожий парень, дежуривший за столом в холле.
Мейсон достал из кармана серебряный доллар и положил на стол.
– Нет. Я просто арендовал квартиру друга на один день.
– Какой номер? – спросил парень.
– Пятьсот девятую, – ответил адвокат и вышел на улицу, пока ему не успели задать дополнительных вопросов. Он вручил коробку таксисту. – Отвезите меня назад в ресторан. Затем отправляйтесь на железнодорожный вокзал «Юнион», купите билет до Колледж-Сити, сдайте коробку в багаж по этому билету и привезите мне билет и багажную квитанцию, но передайте их так, чтобы девушка их не видела. Вы поняли меня?
Таксист кивнул. Мейсон вручил ему двадцать долларов.
– И поторопитесь.
Мейсон снова вошел в ресторан. Тельма Белл подняла голову от тарелки, на которой лежала яичница с ветчиной.
– Нашли бумажник? – спросила она.
Адвокат кивнул.
– Он выпал у меня из кармана, когда я сидел на стуле. Хорошо, что я его нашел. Он лежал на видном месте. Полицейские обязательно обратили бы на него внимание, и у меня возникли бы сложности, потому что я им сказал, что не бывал в вашей квартире.
В небольшом арочном проеме в перегородке между залом и кухней показалась голова официанта:
– Ставьте вторую яичницу с ветчиной, – крикнул он.
Перри Мейсон уселся за столик и стал помешивать кофе, который официант поставил перед ним.
– Вы кого-то встретили там? – спросила Тельма Белл.
– Нет, но полиция может нагрянуть в любую минуту.
– Вы так в этом уверены?
– Да.
– Знаете, независимо от того, что случится, мы должны защитить Марджи, – внезапно сказала Тельма Белл, не донеся кусок ветчины до рта.
– Именно за это мне и платят, – заметил Мейсон.
На какое-то время воцарилось молчание. Официант принес Мейсону яичницу с ветчиной. Он с жадностью набросился на нее и съел все к тому времени, как и Тельма Белл закончила свою порцию.
– Теперь пора ехать.
– Вы можете сказать, куда мы все-таки направляемся?
– В одно место недалеко отсюда.
– Мне нужно работать. У меня есть заказы на завтра и послезавтра на демонстрацию одежды.
– Откажитесь от них.
– У меня нет денег.
– Они у вас будут.
Мейсон допил кофе, вытер губы салфеткой и посмотрел на Тельму Белл.
– Готовы? – Готова.
Мейсон взял Тельму Белл под руку и вывел из ресторана. Таксист подъехал как раз, когда они вышли на тротуар.
– Тут все, шеф, – сказал таксист, протягивая руку ладонью вниз.
Мейсон взял у него билет и багажную квитанцию.
– Что это значит? – спросила Тельма Белл, подозрительно глядя на адвоката.
– Я попросил таксиста выполнить одно поручение, – ответил Мейсон и повернулся к мужчине. – Сдачи хватит для оплаты нашей поездки?
– Конечно, и еще останется, – ответил таксист и нахально добавил: – Будут мне хорошие чаевые.
Мейсон внимательно посмотрел на Тельму Белл.
– Я могу вам доверять? – спросил он.
– Если дело касается Марджи, то да.
Мейсон достал из кармана жилетки железнодорожный билет, который получил от таксиста, и вручил девушке.
– Это билет до Колледж-Сити, в один конец, – пояснил он. – Поезжайте туда и зарегистрируйтесь в гостинице под собственной фамилией. Если кто-то будет вас проверять и вами интересоваться, говорите, что приехали работать. Говорите только это и ничего больше. Но если возникнут серьезные неприятности, свяжитесь со мной и ждите, пока я не дам вам соответствующих указаний.
– Вы имеете в виду, что могут появиться представители правоохранительных органов? – уточнила она.
– Да. Если появятся и будут вас настойчиво допрашивать, связывайтесь со мной.
– А поезда в такое время ходят?
Мейсон посмотрел на часы.
– Есть поезд через двадцать минут. Можете на него успеть, – сказал он.
Он вручил чемодан Тельмы Белл таксисту и помог девушке сесть в машину.
– Спокойной ночи. И удачи! – пожелал адвокат. – Позвоните мне в контору или отправьте телеграмму. Сообщите название гостиницы и не пытайтесь исчезнуть.
– Зачем мне это?
– Помните: я хочу, чтобы вы находились там, где я могу с вами сразу же связаться.
Тельма Белл протянула ему руку и улыбнулась.
– Ради Марджи я сделаю все, что угодно, – сказала она.
Перри Мейсон взял руку девушки в свою. Ее пальцы были холодные как лед.
Таксист тем временем забрался на свое место.
– И вы не хотите, чтобы я еще кому-либо сообщала, где нахожусь? Например, Джорджу Санборну? Мейсон покачал головой и улыбнулся ей по-отечески.
– Нет, – сказал он. – Пусть это будет сюрпризом. Большим сюрпризом. А пока скроем это ото всех.
Таксист завел двигатель. Мейсон захлопнул дверцу машины и наблюдал, пока она не скрылась за углом. Затем он вернулся в ресторан.
– Где у вас телефон? – спросил он.
Официант показал на кабину в углу в дальнем конце. Мейсон подошел к ней, бросил монетку в аппарат и набрал номер «Кооперативного бюро расследований». Ответил дежурный.
– Говорит Мейсон. Соедините меня, пожалуйста, с мистером Самуэльсом, если он все еще на месте.