Читаем Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках полностью

Мгновение спустя в трубке прозвучал голос Самуэльса, который был явно рад слышать адвоката.

– Мейсон? Мы сделали то, что вы хотели. Подождали, пока объект не выйдет, и с тех пор не выпускали эту дамочку из вида ни на минуту.

– Где она сейчас? – Десять минут назад я получил отчет от своих людей. Она вышла из агентства Пола Дрейка примерно через полчаса после вашего звонка и отправилась в отель «Монмартр», где у нее снят номер. Она зарегистрировалась как Вера Каттер из Детройта, Мичиган, но полный адрес – улицу, номер дома – при регистрации не указала. Она прибыла в гостиницу вчера вечером, около половины десятого. Есть одна странность: чемоданы и сумочка у нее новые и на них стоят инициалы «Е.Л.» Сумочка очень заметная, на ней серебряная монограмма, с теми же буквами. Вам это что-нибудь говорит?

– Пока нет, – ответил Мейсон. – Продолжайте за ней следить.

– А вы будете звонить, чтобы выслушать отчет?

– Да. Но вначале, перед тем, как сообщать какие-то сведения, убедитесь, что это я. Поговорите со мной пару минут каждый раз, когда я звоню, чтобы точно знать: это именно я, а не кто-то, представляющийся моим именем. А за ней следите постоянно, не упускайте из вида ни на минуту. Я хочу знать о ней все. Подключите еще пару сотрудников. Если кто-то придет к ней в гостиницу, попытайтесь проследить и за этим человеком и выяснить о нем все, что только можно. И что там с телефонными звонками? Вы можете договориться в отеле «Монмартр», чтобы вам дали послушать, о чем говорит эта дамочка?

– Один из моих сотрудников сейчас как раз над этим работает, – сообщил Самуэльс. – Конечно, это будет сложно, но…

– Все сложно, черт побери! Этот мир состоит из сложностей, – рявкнул Мейсон. – У меня и своих полно. Прослушайте ее телефонные разговоры. Я хочу знать, о чем она говорит.

– Хорошо, мистер Мейсон. Сделаем все, что можем.

Перри Мейсон нажал средним пальцем левой руки на рычаг, поискал в кармане еще одну монетку, опустил ее и позвонил в «Детективное агентство Дрейка».

Ответил сам детектив.

– Ждешь звонков, Пол? – спросил адвокат.

Дрейк рассмеялся.

– А как ты догадался? – пошутил детектив. – Думаю, что теперь ты можешь отправляться домой, Перри, и ложиться спать.

– Почему?

– Тайна разгадана. Убийство раскрыто.

– Что ты имеешь в виду?

– Полиция проследила историю ножа.

– Ты имеешь в виду нож, которым закололи Пэттона?

– Да.

– И что они выяснили?

– Узнали, кто его купил.

– И уже провели опознание?

– У них есть описание покупателя, которое позволяет точно сказать, кто это. Совпадение по всем пунктам, которые имеют значение.

– Кто его купил? – Твой друг доктор Роберт Дорай из Кловердейла.

– Дальше рассказывай. Я хочу знать все.

– Да особо-то рассказывать нечего. Полиция пыталась выяснить, откуда взялся нож. Они работали над этим с момента обнаружения тела. На лезвии была написана одновременно и закупочная, и розничная цена. Недавно как раз было повышение цен на ножи, и по закупочной цене они поняли, что это нож из новой партии, которую закупали уже по новой, более высокой цене. Никакой старой цены на нем не стояло, и ничего не стирали, чтобы написать новую цену.

– Дальше, – попросил Мейсон.

– Вначале они решили, что этот нож купили в магазине хозяйственных товаров. Все дело в оберточной бумаге. В магазинах, где все товары продают по одной цене, – по десять, пятнадцать или двадцать пять центов – используют более тонкую и дешевую. Полиция вышла на оптовиков, поставляющих товары в хозяйственные магазины, им велели связаться со своими клиентами, занимающимися розничной торговлей, чтобы попытаться найти того, кто торгует в розницу и использует штрихкод. Казалось, что полиция ищет ветра в поле, но им повезло. Они почти сразу связались с оптовиком, у которого есть клиент, который использует нужный расчетный код. Он держит магазин хозяйственных товаров на Белмонт-стрит и где-то дней десять назад, а то и меньше купил у этого оптовика дюжину таких ножей. Полиция связалась с розничным торговцем, а он вспомнил, как продавал этот нож, и дал довольно точное описание покупателя. Это описание доктора Дорая. Полиция связалась с редакциями газет, в одной нашлась подшивка газет, выходящих в Кловердейле. Они их пролистали и нашли фотографию доктора Дорая. Он работал в Объединенном благотворительном фонде, который собирает добровольные пожертвования для бытового обеспечения военнослужащих и их семей. Его фотография была опубликована в газете. Да, конечно, снимки в газетах не самые лучшие, но опознать человека можно. Продавец однозначно его опознал. Он нисколько не сомневается, что нож у него купил именно доктор Дорай. Полицейские считают, что отлично поработали, а сейчас расставляют сети, чтобы поймать Дорая. Очевидно, что он сбежал, и таким образом ты оказываешься в неприятном положении.

– Это почему еще? – спросил Мейсон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература