– Опоздал на два дня. Да. Жена приезжает. Представляете? Хорошо, что друг предупредил. Жена приезжает меня искать. Может, детективов наняла, следить за мной. А у меня подружка. Классная девчонка. Не могу ее вмешивать.
Носильщик показал на большой чемодан.
– Этот? – спросил он.
Мейсон покачал головой. Носильщик пошел дальше, оглядывая чемоданы.
– Этот? Его здесь оставили…
Адвокат расплылся в улыбке.
– Этот, – сказал он и принялся любовно поглаживать чемодан. – Пошли.
– В каком вы номере?
– Шесть-четыре-два.
– Я принесу его наверх.
– Нужно
Носильщик явно ему сочувствовал.
– Хорошо, пойдемте прямо сейчас, – согласился он. – Женщина не должна проверять мужчину, который большую часть времени проводит в пути. А ему иногда нужно получать удовольствие.
Мейсон похлопал носильщика по плечу.
– Вы все говорите правильно. Немного удовольствий время от времени еще никому не навредило.
Носильщик взял тележку, водрузил на нее чемодан и закатил в грузовой лифт. Мейсон вошел вслед за ним, они поднялись на шестой этаж и там вместе дошли по коридору до нужного номера. Мейсон шел рядом с чемоданом, потом открыл дверь номера и отступил немного в сторону.
Носильщик зашел в номер, толкая перед собой тележку. Марджори Клун повернула голову в его сторону и притворилась, будто жует резинку. Носильщик украдкой посмотрел на нее, потом отвел глаза в сторону.
– Нужно виски упаковать. У меня тут половина ящика, – сообщил Мейсон, неопределенно махнув рукой то ли в сторону шкафа, то ли комода. – Ставьте где угодно. Уезжаю через пятнадцать минут. Может, через десять. Жена наняла детективов, они наблюдают за гостиницей. Вызовите мне такси, а? К служебному входу?
Он снова протянул руку к карману брюк, в котором лежала пачка денег.
– Вы уже дали мне… – открыл рот носильщик, но быстро замолчал, когда Мейсон с серьезным видом достал еще двадцать долларов и сунул в руку носильщиков.
– Позвоните мне, когда будете готовы, – сказал носильщик. – Такси будет вас ждать.
Носильщик отправился к двери, положил руку на ручку, помедлил и снова взглянул на девушку на кровати. Марджори Клун была готова. Она смело встретилась с ним взглядом и показала, что не прочь поразвлечься с еще одним мужчиной. Носильщик выскользнул в коридор и закрыл за собой дверь.
– Так, вылезайте из кровати и одевайтесь, – велел Мейсон.
Марджори Клун соскочила с кровати и начала быстро одеваться. Адвокат достал из кармана связку универсальных ключей и принялся за работу, пытаясь открыть замок чемодана.
К тому времени, как он справился с замком, Марджори Клун была уже полностью одета, поправила волосы и припудрила носик. Чемодан оказался заполнен женской одеждой, причем каждый предмет был на своей вешалке, с биркой с ценой и номером из каталога. Перри Мейсон вышвырнул одежду из чемодана и бросил под ноги Марджори Клун.
– Повесьте все это в шкаф, потом закройте дверцу шкафа, – велел он.
Марджори молча принялась за работу. Ей пришлось раз шесть сходить к шкафу и обратно, а Мейсон тем временем изучал внутреннюю часть чемодана.
– Будет неприятно, но придется потерпеть, – сказал он девушке. – Вероятно, останутся синяки. Да и дышать будет трудно, но это недолго.
– Вы хотите сказать, что мне нужно забраться внутрь?
– Да, и сидеть тихо. Подтяните колени к подбородку. Я скажу носильщику, что у меня тут половина ящика виски, чтобы он поосторожнее управлялся с чемоданом, и покажу, какой стороной вверх его класть. У служебного входа, где разгружают машины, ждет такси. Чемодан будет пристегнут ремнями к машине. Таксисту я назову другую гостиницу. Там я сниму номер и попрошу сразу же доставить чемодан наверх. Дам чаевые всем, кому можно, чтобы не бросали его. Но вас все равно ждет неприятная поездка.
– И что будет дальше? – спросила Марджори Клун.
– Как только окажемся в другой гостинице, я открою чемодан. Вы из него выберетесь, и мы на такси поедем в аэропорт. Меня там ждет быстрый самолет с закрытой кабиной. Полетим на нем.
– Куда? – Назад в город.
– И что мы там будем делать?
– Там мы доведем до конца это дело.
Марджори Клун опустила ладонь на его руку.
– А что с вещами? – спросила она. – Вещами Тельмы, на которых остались пятна крови? Вы знаете, где они?
– Знаю.
– И где?
– Там, где мы можем их забрать, когда захотим, и все еще связать их с Тельмой Белл, если захотим этого.
– Для Боба обнаружение этих вещей будет значить очень многое, – сказала Марджори Клун. – Вы же знаете, что Боб мой парень. Полиция может посчитать, что у него имелся мотив для убийства Пэттона. Но Санборн – парень Тельмы, и у него было гораздо больше поводов убить Пэттона, чем у Боба. Понимаете, Пэттон был…
Она замолчала, не закончив фразу.
– Ну, кем он был? – Неважно. Это не имеет значения. Меня просто интересовали эти вещи.
Мейсон махнул рукой на чемодан.
– Забирайтесь, – велел он.
Глава 16
Когда самолет начал снижение при приближении к летному полю, Перри Мейсон повернулся к Марджори Клун и прокричал ей в ухо, сложив руки рупором: