– В северном конце аэропорта стоят такси. Идите прямо на стоянку. Садитесь в машину и скажите водителю, чтобы подождал меня. Мне нужно позвонить. Я хочу, чтобы вы по возможности никому не попадались на глаза. Не оглядывайтесь и не высовывайтесь из машины. Сядьте и смотрите прямо вперед. Вы поняли?
Девушка кивнула.
– Мне нужно минут десять. Может, управлюсь быстрее, – сказал Мейсон.
Самолет резко терял высоту. Сделав полукруг над летным полем, он зашел на посадку, колеса коснулись взлетно-посадочной полосы, и пилот начал руление в направление ангаров.
– Это все? – спросил он после того, как выключил двигатель.
Перри Мейсон кивнул, достал бумажник из кармана, вручил пилоту купюру и кивнул Марджори Клун.
– Садитесь в такси. Я присоединюсь к вам через несколько минут.
Адвокат направился к телефонной будке и позвонил в свою контору. Ответила Делла Стрит.
– Ты одна, Делла? Можешь говорить? Или в конторе кто-то есть и может услышать наш разговор?
– Минуточку, – прозвучал голос Деллы Стрит. – У нас что-то со связью? Вы говорите, что она в библиотеке юридической литературы? Хорошо, сейчас посмотрю. – После этого добавила тихим голосом: – Не вешай трубку.
Мейсон так и сделал и стал ждать. Через несколько секунд он снова услышал голос секретарши:
– Я сейчас в библиотеке, шеф. В приемной сидят два детектива, и еще тебя ждет Брэдбери.
– В библиотеке никого нет?
– Никого.
– Хорошо. Мне нужно кое-что выяснить. Пришла какая-то информация из Колледж-Сити?
– Только телеграмма: «Я в отеле ”Колледж-Сити”». Подписано инициалами «Т.Б.».
– Еще есть новости?
– Это все. Только детективы постоянно здесь ошиваются. Уже пару раз приходили и уходили.
– Что хочет Брэдбери? – Не знаю, – ответила Делла. – Он заведен из-за чего-то. Это больше не тот вежливый, учтивый и дружелюбный джентльмен. Он стал резким и жестким. Суровым и закаленным в схватках бойцом.
– Я тоже жесткий и закаленный в схватках, – заметил Мейсон. – То есть могу быть таким, если этого требует ситуация – при неблагоприятном раскладе.
– Что-то мне подсказывает, что ситуация будет критической, – призналась Делла. – Как вообще дела? Ты в порядке?
– Со мной все отлично.
– Пол Дрейк ведет себя таинственно, – продолжала отчет секретарша. – Он звонил пару раз. Кажется, он считает, что ты в беде или, по крайней мере, трудном положении, и сам не хочет ни во что впутываться вместе с тобой.
– Что-то еще?
– Кажется, все.
– Хорошо, Делла. Запиши, что нужно сделать. Позвони Тельме Белл в отель «Колледж-Сити». Из конторы звонить нельзя. Выйди на улицу и позвони из телефонной будки или еще откуда-нибудь. Представься ей. Скажи ей, что я очень хочу знать, звонил ли кто-то Марджори Клун в квартиру Тельмы после того, как я ушел оттуда в ночь убийства. Скажи ей, что для меня очень важно это выяснить.
– Что еще? – Если такой звонок был, то возьми Гражданско-процессуальный кодекс и положи у себя на столе рядом с коммутатором. Если она не разговаривала по телефону, то поставь там чернильницу. Если там ничего не окажется, я пойму, что ты по какой-то причине не смогла поговорить с Тельмой Белл и получить ответ на вопрос.
– Шеф, ты что, умыкнул Тельму Белл? – обеспокоено спросила Делла Стрит. – Ты помог ей сбежать? Ты и в этом замешан?
– Мы это потом обговорим, – ответил Мейсон.
– Но, шеф, полиция…
– Мы это потом обговорим, Делла, – повторил адвокат.
– Хорошо, шеф.
– Посади Брэдбери в библиотеку. Пусть ждет там. Можешь сказать ему по секрету, что мы с ним увидимся в течение часа.
– Хорошо.
– Так, теперь насчет детективов. Они постоянно находятся в конторе или нет? – уточнил Мейсон.
– Заходили пару раз. Они пытаются выяснить, собираешься ли ты сегодня появляться в конторе. Несколько раз спрашивали, связывался ли ты со мной.
– Это те же детективы, которые у нас появлялись на днях? Если не ошибаюсь, их фамилии Райкер и Джонсон.
– Они же.
– Ты не думаешь, что они останутся меня ждать?
– Нет. Они приходят, болтаются тут несколько минут, задают вопросы, затем уходят. Сейчас пришли уже третий раз за сегодняшний день.
– Ты не знаешь, никто из детективов не наблюдает за нашим зданием?
– Нет. Но я думаю, что за мной следили, когда я выходила в обед.
– А когда ты ходишь по зданию, за тобой следят?
– Нет, не думаю.
– Возьми двадцать долларов из кассы и спустись в подвал. Скажи коменданту, Фрэнку, что я работаю по очень важному делу, и меня пытаются выследить частные детективы. Обязательно скажи, что именно частные детективы. Объясни ему, что мне нужно попасть в контору так, чтобы этого никто не видел. Я подъеду на такси. Пусть откроет дверь в котельную и договорится, чтобы один из лифтов спустился на подземный этаж и меня забрал. Пусть также договорится с лифтером, чтобы он сразу же из подвала доставил меня без остановок на шестой этаж.
– Сделаю. Что-то еще? – Думаю, что это все. Я буду…
Его перебил голос Дж. Р. Брэдбери, который звучал жестко и настойчиво:
– Господин адвокат, я настаиваю на немедленной встрече с вами!
– Кто это говорит? – спросил Мейсон.
– Брэдбери.
– Откуда вы говорите?
– Из вашего кабинета.
– И как вы, черт побери, подключились к линии?