Дальше они ехали в молчании. У гостиницы Мейсон велел таксисту подождать, а Марджори Клун оставаться в машине и по возможности прикрывать лицо рукой. Дверцу такси открыл швейцар в форме, Перри Мейсон быстро и уверенно вошел в вращающиеся двери отеля «Мэплтон» и направился прямо к кассе.
– Мистер Дж. Р. Брэдбери проживает у вас в шестьсот девяносто третьем номере, – сказал Мейсон.
Кассирша вопросительно приподняла брови.
– Да?
– Я его адвокат, – представился Перри Мейсон. – Возможно, мне придется увезти его из города по важному делу, поэтому я хочу оплатить его счет, чтобы он спокойно мог уехать, если потребуется.
– Вы выписываетесь за него? – уточнила девушка.
– Нет, я хочу только оплатить все счета, выставленные на его номер на сегодняшний день.
Она открыла нужную папку, достала из нее лист бумаги и подошла к счетной машинке. Сосчитав всю сумму, она повернулась к Мейсону.
– Всего получилось восемьдесят три доллара и девяносто пять центов, – сообщила кассирша.
– Это за шестьсот девяносто третий номер? – уточнил адвокат.
– Да, счет по всем расходам ему выставлен на шестьсот девяносто третий, но его номер соединяется с шестьсот девяносто пятым. И он до сегодняшнего дня снимал оба номера.
Мейсон потянул в окошечко стодолларовую купюру. Кассирша внимательно ее осмотрела, пощупала пальцами, явно имея большой опыт работы с наличными деньгами, затем пошла к кассовому аппарату. Она пробила чек и вручила его Мейсону вместе с квитанцией.
Он принялся изучать квитанцию, в которой указывалось, из каких составляющих получилась общая сумма.
– Эти телефонные звонки были местными или междугородными? – спросил адвокат, показывая пальцем на нужные строчки.
– Междугородные выделены отдельной строкой. Остальные местные.
– Я хочу получить детализацию местных звонков – номера и время звонков. Понимаете, я оплачиваю счет за мистера Брэдбери. По остальным суммам вопросов нет, он не станет их оспаривать. Но я очень хочу получить детализацию местных звонков.
Девушка на мгновение нахмурилась, потом кивнула.
– Я могу выяснить телефонные номера, на которые совершались звонки из гостиничного номера, – сказала она. – Но это займет несколько минут.
– Будьте добры, – попросил Перри Мейсон с улыбкой. – Вы можете их записать на обратной стороне квитанции.
Кассирша взяла квитанцию, подошла к телефонному аппарату и поговорила с телефонисткой. Через несколько секунд она вернулась к своему столу, взяла обтянутый кожей блокнот, открыла его, опять взяла трубку и стала быстро записывать в блокнот то, что ей диктовали. Закончив, она передала листок Мейсону.
– Вот здесь указаны все номера, – сказала она.
Адвокат поблагодарил ее, взял квитанцию и приложенный к ней листок и положил в карман.
– Спасибо вам огромное, – поблагодарил он еще раз и отошел от окна кассира.
Глава 17
Перри Мейсон толкнул дверь в свою контору, потом отступил в сторону, чтобы дать пройти Марджори Клун. Делла Стрит, которая сидела за своим секретарским столом у коммутатора, вскочила с места и переводила взгляд с адвоката на девушку и обратно.
– Делла, это Марджори Клун. Девушка с удачливыми ножками. Марджи, это Делла Стрит, моя секретарша.
Та никак не отреагировала на представление. Какое-то время она неотрывно смотрела на Марджори Клун, затем снова перевела взгляд на Мейсона.
– Ты привез ее сюда? Сам?
Адвокат кивнул.
– Сюда несколько раз приходили полицейские детективы. И придут снова, – продолжала Делла. – За зданием наблюдают. Ты попал внутрь, но уйти не сможешь. А Марджори Клун разыскивают в связи с обвинением в убийстве. Таким образом ты становишься сообщником. Ты просто помогаешь полиции завести дело против тебя. Теперь им это сделать легче легкого!
Марджори Клун вцепилась в руку адвоката.
– Ой, простите меня! – воскликнула она, потом повернулась к Делле Стрит и добавила: – Я бы не приехала, если бы знала.
Секретарша быстро пересекла приемную и обняла девушку за плечи.
– Успокойся, дорогая. Не волнуйся. Это не твоя вина. Он всегда выкидывает что-то подобное, всегда рискует.
– И мне всегда это сходит с рук, – добавил Мейсон с улыбкой. – Почему бы тебе не сказать ей об этом?
– Потому что однажды тебе это не сойдет с рук, – заявила Делла Стрит.
Мейсон многозначительно посмотрел на секретаршу.
– Отведи ее в мой личный кабинет, Делла, – велел он. – Пусть ждет там.
Та открыла дверь в кабинет адвоката.
– Бежняжка, – произнесла она с материнской теплотой. – Это было ужасно, да? Но беспокойся. Все закончится хорошо.
Марджори Клун остановилась в дверном проеме.
– Пожалуйста, пожалуйста, мистер Мейсон, не рискуйте из-за меня! Я не хочу, чтобы у вас из-за меня были неприятности.
Делла Стрит слегка надавила на руку девушки, подтолкнула ее в кабинет и усадила в большое кожаное кресло, стоявшее у письменного стола Перри Мейсона.
– Подожди здесь и попытайся немного отдохнуть. Положи голову на подголовник и подбери под себя ноги, чтобы тебе было удобно.