Читаем Персидские лирики X–XV вв. полностью

Часть прежде целого волнуется любовью;Срок раньше гроздию, вину черед поздней.Тому же и весна покорствует условью:Поет сначала кот, а после – соловей.

56.

О страсти у меня сужденья есть и речи,Каких не изъяснить ни письмам, ни послам,Но жду я времени и случая для встречи,Чтоб ты послушала, а толк я дал бы сам.

57.

О Ты, Владыка мой, Всевышний, Всемогущий!О Ты, пред Кем я раб ничтожный и худой!Не дай остыть любви, к Тебе меня влекущей:Позволь хоть изредка мне видеть образ Твой!

58.

Возвышен славою с Тобой самим общенья,Я сотням равен стал, Тебя лишь возлюбя.Со мной неслитно Ты мне центром был вращенья;Теперь я, став Тобой, вращаюсь вкруг себя.

59.

Внушает Он одно мне страстное желанье —Свободу от себя стяжать и от забот.Доселе труд мой был – духовных благ исканье,Но Он внушает мне и этот сбросить гнет.

60.

Сегодня я иду на пьяную прогулку;Вином и голову я в кубок превращу.Вниманье каждому дарю я закоулку:В безумцы годного я умника ищу.

61.

Тому, кто сна лишил меня без сожаленья,Дай, Господи, чтоб сон бежал его одра!Пусть он изведает бессонницы томленьяИ вспомнит заповедь: „Будь добр – и жди добра”.

62.

Когда печален я, тогда лишь дух мой ясен,Когда я угнетен, молчит во мне тоска.Когда я, как земля, недвижим и безгласен,Мой стон, звуча как гром, летит за облака.

63.

Припав к твоим кудрям тебя я не обидел;Клянусь, что не было коварства в том ничуть;Но сердце я твое в кудрях твоих увиделИ с нежной шуткою хотел к нему прильнуть.

64.

Когда становится преграда между нами,В слезах и стонах жизнь я провожу свою;Как свечка таяньем, горжусь тогда слезами,Как арфа, стонами душе я звук даю.

65.

В погоне бешеной за милою своеюДо тех я дожил лет, когда пора ко сну.Быть может, я в конце подругой овладею,Но как себе я жизнь ушедшую верну?

66.

Твое дыхание в жасмине уловляю,Твоей красы в цветах ищу я полевых,А в их отсутствии устами повторяюХоть имя я твое, и слушаю из них.

67.

Не верь, что по тебе я больше не тоскуюИ что отсутствием твоим не огорчен:Вина твоей любви я выпил кадь такую,Что ею вечно был и буду упоен.

68.

Когда огонь любви сверх сил меня затронет,Тебя, хотя б на миг, забыть бы я желал.Тогда беру бокал, где ум бесследно тонет,Но пью в вине тебя: ты входишь и в бокал.

69.

Наука о Тебе любви к Тебе не шире:И с той и с этою Ты темен нам равно;Но мы спасаемся и в том и этом миреЛюбовью, а не тем, что знаньем нам дано.

70.

За сердце душу мне любовь дает в наградуИ жертву всякую сторицей возвратит,А если моему Ты сам предстанешь взгляду,Так будет выигрыш всемирный мной добыт.

71.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия