Читаем Персональное Евангелие Иисуса полностью

Именно учение Иисуса, которое Он назвал «Евангелием», первые ученики изо всех сил пытались передать остальным людям. «Словом Бога» в книге Деяний называется именно учение Иисуса. Павел и другие апостолы называли «Словом Бога» именно Евангелие, а не учение Ветхого Завета. В доказательство можно привести с десяток цитат из книги Деяний апостолов:


«Итак, охотно принявшие Слово Его крестились, и присоединилось в тот день душ около трех тысяч».

«И ныне, Господи, воззри на угрозы их, и дай рабам Твоим со всею смелостью говорить Слово Твое».

«Тогда двенадцать апостолов, созвав множество учеников, сказали: нехорошо нам, оставив Слово Божие, пещись о столах».

«И Слово Божие росло, и число учеников весьма умножалось в Иерусалиме; и из священников очень многие покорились вере».

«Они же, засвидетельствовав и проповедав Слово Господне, обратно пошли в Иерусалим и во многих селениях Самарийских проповедовали Евангелие».

«И, быв в Саламине, проповедовали Слово Божие в синагогах Иудейских».

«В следующую субботу почти весь город собрался слушать слово Божие».

«Язычники, слыша это, радовались и прославляли Слово Господне, и уверовали все, которые были предоставлены к вечной жизни. И Слово Господне распространялось по всей стране».

«Здешние были благомысленнее Фессалоникских: они приняли Слово со всем усердием, ежедневно разбирая Писания, точно ли это так».

«И большая часть из братьев в Господе, ободрившись узами моими, начали с большею смелостью, безбоязненно проповедовать Слово Божие».

«Слово Христово да вселяется в вас обильно».


Апостолы проповедовали «Слово Бога» в синагогах. Очевидно, что ученики Иисуса проповедовали явно не Закон Моисея, а Евангелие Иисуса Христа. Многие могут возразить и заявить, что под Словом Бога надо понимать и Ветхий Завет, и Евангелие Иисуса. Однако Ветхозаветные Писания сами апостолы называли лишь Писаниями, а не «Словом Бога»:

«Или вы думаете, что напрасно говорит Писание: “до ревности любит дух, живущий в нас”?»

«Ибо Писание говорит: “всякий, верующий в Него, не постыдится”».


Апостол Павел и Петр пишут о том, что Ветхозаветные Писания играют лишь вспомогательную роль в отличие от спасающего Евангельского «Слова Бога»:

«Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности».

«Притом же ты из детства знаешь священные Писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса».

«И притом мы имеем вернейшее пророческое слово; и вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в темном месте, доколе не начнет рассветать день и не взойдет утренняя звезда в сердцах ваших, зная сначала то, что никакое пророчество Писания по своему личному желанию не совершается, ибо никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым».

Как ни удивительно, самые строгие последователи теории о том, что Библия есть Слово Бога, в своих изысканиях наподобие «Чикагского исповедания» пришли к выводу, что для спасения души знать всю Библию необязательно. Однако, очевидно, надо знать основные идеи Евангелия Иисуса Христа.


Здесь и коренится ошибка многих благочестивых христиан. Многие из них по наивности думают, что если написано, что Писания «богодухновенны» или написаны, «будучи движимы Святым Духом», то значит Писания и «Слово Бога» — это одно и то же. Это явная попытка добавить к словам апостолов то, чего они не говорили. Для апостолов «Словом Бога» было Евангелие Иисуса. Писания они рекомендовали читать, чтобы поддержать свой духовный тонус, больше узнать, расширить свои представления и приобрести мудрость. Подавляющее число первых христиан из числа рабов, низшего класса не умели читать и спасались учением Иисуса, рассказанным им знающими учениками Иисуса. На концептуальном уровне учение Иисуса и законническое учение иудаизма различаются кардинально, поэтому чтение Писаний помогало лишь образованным людям, которые умели разбираться в богословских сложностях самостоятельно.


Последователи Иисуса должны научиться различать Писания как документы, составленные людьми, пусть даже под влиянием Духа, от истинного «Слова Божиего», как сообщения, переданного лично Богом в конкретный период времени для всех людей. Неспособность отличить одно от другого обесценивает Евангелие и уводит в сторону искателей духовной истины, которые разбирают всю Библию, возвышают не особо значимые истины и не замечают собственно самого Слова Бога — Евангелия Иисуса Христа.

Никакой манипуляции

Официальное признание Иоанна Крестителя сразу заставило народ обратить внимание на Иисуса. Андрей, Петр, Иоанн, Филипп и Нафанаил достаточно быстро признали веру в миссию Иисуса и сразу изъявили желание стать Его учениками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука