В Уитни я узнала, что несколько перепуганных стариков, которых генерал Куно отпустил сеять панику, так и поступили — проходя через город, они рассказывали всем об ужасной участи жителей Гранденгарта. Весь Уитни гудел от новостей, так что городские чиновники не удивились, когда я кратко рассказала свою историю. Там были и одаренные, они слушали даже с большим интересом, чем чиновники. Впрочем, они ничего не сказали, когда я сообщила им о том, что они еще не слышали — как я бродила от одного умирающего к другому, прекращая их мучения.
Большая часть горожан паковала вещи, многие уже уехали на север. Никто не знал, куда генерал Куно и его армия нанесут следующий удар, но они хотели бежать как можно дальше, думая, что там будет безопасно. Я не могла их за это винить. Так случилось, что военный отряд, отправленный советом для проверки сообщений о проблемах на юге, как раз прибыл в Уитни. Я поговорила с командиром и доложила о случившемся. Сказала, что не могу сама похоронить тысячу с лишним тел и нуждаюсь в их помощи. Я не хотела, чтобы мои люди лежали там, гния под открытым небом, или стали пищей для падальщиков. Я могла думать только о своем долге — я должна была хотя бы похоронить их. К счастью, командир оказался понимающим человеком. Он разрешил мне присоединиться к его отряду, и мы гнали лошадей всю дорогу к Гранденгарту, чтобы позаботиться о мертвых как можно скорее.
Когда мы туда приехали, мертвые уже исчезли.
Магда моргнула, засомневавшись, что правильно расслышала.
— Исчезли? Как исчезли?
Исидора расстроено подняла руку, а затем уронила ее обратно на колени.
— Они пропали. Возле дороги не было ни одного трупа. Город был сожжен дотла. За это время дождь залил тлеющие обломки. Ни в городе, ни у столбов вдоль дороги не было ни одного тела тех, кого я избавляла от мучений.
— Отряд вам поверил? Они поверили в вашу историю?
Исидора горько хмыкнула.
— Земля была пропитана запекшейся кровью. Они поверили мне. Столбы — со все еще привязанными к ним веревками — были покрыты кровью. Вокруг попадались разбросанные внутренности тех, кому звери разгрызли животы. После изучения останков командующий подтвердил, что они человеческие. — Исидора вновь слабо приподняла руку. — Но тел там не было. Ни одного.
Магда заправила за ухо прядь коротких волос, вновь удивившись их длине. Она все еще не привыкла к короткой стрижке.
— Не понимаю. Как тела могли исчезнуть? Что с ними произошло?
— Ну, я заметила следы, которых не было раньше, и сперва подумала, что армия генерала Куно решила вернуться в безопасный Древний мир через Гранденгарт. Возможно, на обратном пути они решили похоронить мертвых, а не оставлять их гнить на открытом воздухе.
— Нет, — возразила Магда, — это совсем не похоже на то, что я знаю о Куно. Барах рассказывал, что Сулакан лично назначил Куно командующим своей армией, потому что тот был безжалостен. Куно не озаботился бы такими мелочами, как похороны вражеских трупов. Как и сам Сулакан, он из тех, кто специально оставил бы тела на открытом воздухе в качестве жуткого предупреждения любому, кто вздумает оказать сопротивление. Он использует тактику террора, чтобы сломить волю тех, кому придется с ним столкнуться.
Исидора кивала, слушая Магду.
— Хотя война только начиналась, и мы еще не понимали, насколько бесчеловечны император Сулакан и его войска, командир, с которым я приехала, не питал никаких иллюзий. Он сказал, что армия, совершившая нападение, замучившая и убившая невинных людей, не позаботилась бы о том, чтобы их похоронить. А потом его солдаты обнаружили доказательства того, что все тела кто-то забрал.
— Забрал? Что значит «забрал»? — спросила Магда.
Она не видела в этом никакого смысла.
— Солдаты доложили о множестве следов, указывающих на то, что армия прошла в обратном направлении и пересекла дорогу, направляясь на юг. На земле остались борозды, словно тела стаскивали в кучи. В этих местах на земле было еще больше крови. Борозды оканчивались там, где начинались следы повозок. Огромного количества повозок.
Магда нахмурилась.
— Вы хотите сказать, армия Куно все-таки вернулась и... забрала их?
— Они возвратились и собрали мертвых, — ледяным тоном сказала Исидора.
Рука Магды замерла на спине кошки.
— Собрали мертвых? — она наклонила голову в сторону женщины. — Но для чего?
Исидора дернула плечом.
— Командующий знал лишь, что, судя по всему, они забрали мертвых на юг, в Древний мир.
Магда прижала кончики пальцев ко лбу в попытке это понять.
— Но зачем они это сделали? Что они собирались сделать с телами?
Исидора развела руками.
Магда едва могла представить, в каком ужасном состоянии были тела. Собирать сотни и сотни тел, пролежавших несколько дней, и увозить их в повозках, должно быть, было отвратительным занятием. Никто бы не взялся за такое дело без веской причины.
Исидора даже не намекнула, что это могла быть за причина. Магда подумала, что мысль об этом так возмутительна для говорящей с духами, что она не хочет ни вспоминать о ней, ни обсуждать. Но, судя по сдержанному ответу Исидоры, она знает больше, чем рассказывает.