Читаем Первая исповедница полностью

— Монстр, который убил Исидору, гнался за мной. Он явно хотел убить меня, как и Исидору. Монстр преследовал меня по всему лабиринту. Я заблудилась и просто пыталась держаться от него подальше. Он все же загнал меня в тупик, расположенный за этой тканью, но не смог пройти сквозь полотно. Ткань каким-то образом остановила его.

Мерритт поднял край полотна, чтобы рассмотреть все неаккуратно нарисованные символы.

— Я понимаю, почему, — сказал он, изучая символы.

— Исидора сказала мне, что нарисованные заклинания — плод работы говорящей с духами, что они мощные и значимые.

Он все еще рассматривал рисунки на ткани.

— Даже не сомневаюсь. — Он кивал сам себе, переводя взгляд с одного символа на другой. — Я научил ее основам этих заклинаний, но она добавила несколько очень специфичных элементов.

— Исидора сказала, что мертвые вынуждены внимать им.

Мерритт посмотрел в ее сторону, но промолчал, поэтому Магда снова заговорила:

— Могу подтвердить правдивость ее слов. — Магда встряхнула ткань. — Полотно остановило монстра — мертвеца, — и он не смог до меня добраться, не сумел пройти через занавесь. Исидора говорила, мертвые должны внимать тому, что она рисует. Вот почему я верю, что убивший Исидору и пытавшийся убить меня, был действительно мертвым. Он обратил внимание на это предупреждение.

Мерритт снова взглянул на нее.

— Это может быть правдой, но не обязательно. — Он взял ткань и накинул ее на руку, а затем зашагал по комнате, оттянув один ее край и рассматривая нанесенные символы. — Однако это очень меня тревожит, — пробормотал он. — Это защитные заклятия, созданные, чтобы охранять мертвых.

— Защитные заклятия? Мерритт, почему Исидора беспокоилась о мертвых? Почему во всех коридорах были полотна с нарисованными заклятиями, которые смогли оставить мертвеца?

Мерритт пару секунд смотрел на Магду.

— Возможно, потому, что у нее была причина бояться их, а может, это была лишь мера предосторожности. Ведь она имела дело с миром духов, это было ее ремеслом. Кроме этого, она искала духов, запертых в мире живых. Эти духи принадлежат жителям Гранденгарта, чьи тела забрал генерал Куно.

— Но это только духи мертвых. Не сами мертвые.

— К чему ты клонишь?

— А что, если слухи правдивы, и волшебники в подвалах Замка могут вернуть мертвых к жизни? Или к ненастоящей жизни? Ну… ты понимаешь, о чем я. Что, если они создают монстров из мертвых людей? Неразумных рабов для выполнения приказов?

Мерритт вскинул бровь, возвращая ей шелковистую ткань.

— Я научился не отвергать то, что на первый взгляд звучит нелепо, но ты на самом деле веришь в это?

Магда забрала у него ткань и аккуратно сложила ее.

— Я не знаю, во что верить. — Магда вытянула перед собой сверток. — Но сплю под этим.

Она подумала, что Мерритт станет над ней смеяться, но она ошиблась.

— Умница, — пробормотал волшебник, снова погружаясь в раздумья.

— Мерритт, происходит так много событий, в которых нет смысла. Боюсь, случится нечто ужасное, и я не успею докопаться до правды. Мне кажется, это беспокоит только меня.

— Меня тоже это беспокоит, — тихо ответил Мерритт.

Его слова застигли Магду врасплох. Она не ожидала, что он это скажет, хотя и надеялась, очень сильно надеялась. Именно из-за этой надежды она пришла к нему, но его слова все равно стали для нее неожиданностью.

— Спасибо, — прошептала Магда.

— Ты права, вокруг творится слишком много необъяснимого. Не только то, о чем ты упомянула, но и многое другое. Каждый случай по отдельности выглядит безобидным и вполне объяснимым, но если рассматривать их совокупность, эти события вызывают подозрения.

— Ты знаешь, кто сможет помочь нам в поисках ответов?

Размышляя, он поглаживал изогнутую часть замысловатой металлической конструкции. Она напоминала макет проверочной сети, которые Магде уже доводилось видеть.

— Возможно, — наконец сказал он.

Воодушевившись, Магда подступила ближе.

— Я слушаю.

Он повернулся к ней.

— Ты знаешь о перебежчице?

— О перебежчице? Нет. Какая перебежчица? О ком ты говоришь?

— День или два назад колдунья из Древнего мира — женщина, по слухам близкая к императору Сулакану — прибыла в Замок в поисках убежища. Я слышал, она сказала, что хочет присоединиться к нашему делу. Если это правда, она должна что-то знать о планах врага. Мы ведь знаем очень мало о том, что происходит в Древнем мире.

— Я не слышала о ней, — сказала Магда. — Ты прав, мы определенно должны поговорить с ней. Ты знаешь, где ее найти?

— В подземелье.

— В подземелье? — Магда нахмурилась. — Если она перебежчица и хочет присоединиться к нашему делу, что же она делает в подземелье?

— До меня дошли слухи, что ее судили, признали шпионом и собираются казнить.

Магда изумленно посмотрела на него.

— Я даже не слышала об этом деле.

Мерритт поднял бровь.

— А почему должна была? Ты же никто, забыла?

Магда скорчила гримасу.

— До смерти Бараха я знала намного больше о том, что происходит в Замке, чем сейчас. — Она скрестила руки на груди. — Нам нужно повидаться с ней и выяснить, может ли она что-то рассказать.

— Я уже пытался. Мне не разрешили поговорить с ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенда о Магде Сирус

Похожие книги