Читаем Первая партия (СИ) полностью

Гильдии же, наверное, сами всё между собой решат, когда закончат тасовать сферы своего влияния при новой власти. Если победители окажутся традиционалистами, можно будет что-нибудь придумать. В конце концов, задачи надо решать по мере поступления.

Иноичи склонить к пиву на рабочем месте, к сожалению, не получилось. Старый друг на предложение выпить поспешил откланяться, чтобы зайти в полицию Учиха и поймать за рукав Кибу. Шикаку махнул рукой агентам АНБУ вернуться на свои посты. Его ожидала скучная и муторная бумажная волокита.

К вечеру уставшие глаза отказывались воспринимать текст. Нара неохотно надел очки для чтения — помогло с переменным успехом.

— Ничего, ничего, — ободряюще сказал он сам себе, — вот сейчас закончу эту кипу и покурю, потому что заслужил. А потом наемся до отвала такояки. Закажу себе шариков двенадцать на вынос и ни с кем не поделюсь!

— Даже со мной? — скрипнула дверь кабинета.

— Особенно с тобой! — громко заявил Шикаку, улыбаясь. — Проходи, проходи. АНБУ, оставьте нас, пожалуйста.

Чоза в два широких шага оказался у стола и медленно опустился в кресло для посетителей.

— Ну что, какие новости? — спросил Пятый.

Глава Акимичи потёр подбородок.

— Да вот, — ответил после небольшой паузы, — не нахожу серьёзного повода отказать Наруто в его желании вступить в АНБУ. Пока условились, что Джирайя возьмёт его с собой путешествовать на год, чтобы азам своего ремесла научить. Но мальчик, надо сказать, прирождённый инфильтратор и шпион даже без своих уток. Генма верно отметил, что у Наруто чистый талант актёра, к тому же его способность к хенге, пожалуй, уникальна, не говоря уже о навыках разговорить и расположить к себе кого угодно. Я посоветовал дотерпеть до создания театра, чтобы ребёнок успел там постажироваться, скажем так. Два года в запасе есть, или хотя бы полтора.

— Джирайя обеспокоен Акацуки и их проектом с биджуу, — заметил Шикаку.

Чоза важно кивнул:

— Именно поэтому Наруто лучше спрятать. Но спрятать так, чтобы ему самому это было полезно.

— А что по поводу Сакуры? Есть возможность использовать связи гильдии её семьи?

— Они торгуют шёлком, насколько мне известно, так что варианты есть. Я бы посоветовал дипломатию. Тем более, она на короткой ноге с верхушкой Суны, так что это надо будет использовать. Пятая Казекаге и её братья будут более расположены к предложениям Конохи, если таковые будут поступать от знакомого им человека.

— Разумно, одобряю. Но кто её обучит?

— Цунаде набирает себе учеников с хорошим контролем чакры. Маленькая Сакура может и не станет ирьенином, но ей и так нужен учитель по фуиндзюцу. Если Джирайя заберёт Наруто на год, она не успеет выучиться у него. Остаётся только Цунаде, потому что социальная реабилитация Орочимару идёт медленно.

— Это оставит Саске в Деревне, в то время как его друзья будут скитаться по миру, — нахмурился Шикаку. — Он потянет разлуку?

Чоза миролюбиво фыркнул:

— С ним молодое поколения Корня и Киба. Скучать ему не придётся. Более того, Ино-чан договорилась о менторстве в кендзюцу, да ещё и не с кем-нибудь, а с самой Узуки Югао; а поскольку Цунаде занимается Гекко Хаяте, то…

— То Узуки не рискнет покинуть Деревню надолго в любом случае, потому что очень любит своего жениха, — резюмировал Шикаку. — Таким образом, Ино в ближайшем будущем тоже будет в Конохе.

— Как-то так, да, — согласился Чоза. — Удивительно, что Иноичи тебе этого не сказал.

— Неа, отнюдь не удивительно. Его единственная дочь решила действительно научиться владению мечом, чтобы потом орудовать Кубикирибочо. Зная Иноичи, он до сих пор в шоке, — не без хитрости улыбнулся Шикаку. — Но будь я на его месте, лучше бы не было. Благо, Шикамару ещё генин, и мне не нужно пока думать о его судьбе. Как Чоджи?

— Нормально. Я провёл серьёзную воспитательную работу с Асумой, и теперь он будет должно относиться к своим подопечным.

— Он жив вообще?

— Жив, пребывает в депрессивном эпизоде. Я ни о чём не жалею.

— И не должен жалеть, — помрачнел Пятый. — До сих пор не понимаю, как при таком талантливом, выдающемся, великом отце мог вырасти такой сын. И ведь Асума не дурак, только… недальновидный разгильдяй.

Ситуация в Лесу Смерти показала Шикаку неприятную истину, что Шикамару брал пример с абсолютно неправильного человека. Тень отбрасывать надо от могучих и могущественных, чтобы перенять нужные навыки. Сын оказался максимально неразборчив, и это горчило.

— Не стоит чрезмерно злиться на Асуму, — покачал головой Чоза. — Просто такой он человек. Его надо иногда… упорядочивать. Напоминать ему, кто он такой и что обязан делать.

— Мы не няньки, — скрипнул зубами Шикаку. — Уж от сына Третьего можно было бы ожидать способности принимать свои собственные решения.

— Способность мыслить объективно и беспристрастно — это роскошь. Такая же роскошь, как сочувствие, — печально улыбнулся Чоза. — Сколько людей на это способно? Сколько, если смотреть на то же население Конохи? А я тебе смогу назвать приблизительную цифру, если захочешь.

— И как ты это сделаешь? — приподнял бровь Шикаку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов
Том 1. Шатуны. Южинский цикл. Рассказы 60–70-х годов

Юрий Мамлеев — родоначальник жанра метафизического реализма, основатель литературно-философской школы. Сверхзадача метафизика — раскрытие внутренних бездн, которые таятся в душе человека. Самое афористичное определение прозы Мамлеева — Литература конца света.Жизнь довольно кошмарна: она коротка… Настоящая литература обладает эффектом катарсиса, который безусловен в прозе Юрия Мамлеева; ее исход — таинственное очищение, даже если жизнь описана в ней как грязь. Главная цель писателя — сохранить или разбудить духовное начало в человеке, осознав существование великой метафизической тайны Бытия.В 1-й том Собрания сочинений вошли знаменитый роман «Шатуны», не менее знаменитый «Южинский цикл» и нашумевшие рассказы 60–70-х годов.

Юрий Витальевич Мамлеев

Магический реализм
Gerechtigkeit (СИ)
Gerechtigkeit (СИ)

История о том, что может случиться, когда откусываешь больше, чем можешь проглотить, но упорно отказываешься выплевывать. История о дурном воспитании, карательной психиатрии, о судьбоносных встречах и последствиях нежелания отрекаться.   Произведение входит в цикл "Вурдалаков гимн" и является непосредственным сюжетным продолжением повести "Mond".   Примечания автора: TW/CW: Произведение содержит графические описания и упоминания насилия, жестокости, разнообразных притеснений, психических и нервных отклонений, морбидные высказывания, нецензурную лексику, а также иронические обращения к ряду щекотливых тем. Произведение не содержит призывов к экстремизму и терроризму, не является пропагандой политической, идеологической, расовой, национальной или религиозной ненависти и порицает какое бы то ни было ущемление свобод и законных интересов человека и гражданина. Все герои вымышлены, все совпадения случайны, мнения и воззрения героев являются их личным художественным достоянием и не отражают мнений и убеждений автора.    

Александер Гробокоп

Магический реализм / Альтернативная история / Повесть / Проза прочее / Современная проза