Торрио решил заключить сделку с несколькими пивоварами. От них требовались заводы и секреты производства. А он займется проблемами, с которыми они столкнутся как распространители нелегальной продукции. Он защитит их от полиции и поборников сухого закона. Его вооруженные ребята будут охранять их грузовики от конкурентов.
Постепенно он стал видеть факты и цифры в розовом свете. Энтузиазм стал переполнять его флегматическую натуру. Борясь с нарастающим возбуждением, он пришел к заключению, что у нового рынка есть огромный потенциал.
Тогда он решил, что не хочет быть просто наемной силой. Он будет настаивать, чтобы они с Колозимо получили доли в новом деле.
Он подумал, что, может быть, Джим захочет вложить свои бриллианты. Все будет зависеть от того, каким Торрио окажется коммерсантом. Посмотрим, как пройдут переговоры. Собрав свои бумаги с рядами цифр, выведенных его аккуратным бухгалтерским почерком, он пошел на поиски Бриллиантового Джима.
В середине дня в кабаре было тихо и чисто. Здесь готовились к вечерней суете. Перевернутые стулья были поставлены на столы, официант полировал пол, на кухне подогревались супы, в духовках жарилось мясо.
Проходя по узкому коридору, мимо обеденной залы и кухни, Джей Ти услышал густой баритон, напевающий «О Solo Mio». Торрио с его абсолютным музыкальным слухом даже не поморщился. Он был рад застать Джима в офисе. Джим так цеплялся за юбки своей певички, что мог оказаться где угодно.
— Джонни! Мой мальчик Джонни! — пророкотал Большой Джим.
— Винца для Джонни, — сказал он сам себе и танцующим шагом пошел за графином.
Торрио взял бокал и сказал тост. Он давно смирился с неспособностью своего начальника запомнить, что он не пьет.
— Джим, за твое здоровье, счастье и процветание.
Джим опустил бокал. Он перекрестился и сказал охрипшим голосом:
— Извини, Джонни. Спасибо за добрые слова. Но, клянусь богом, мне в последнее время так везет, что я боюсь, что это вот-вот закончится.
Он помедлил, нерешительно передвигая бокал, потом внезапно выпалил:
— Я развожусь, Джонни. Я должен с тобой поделиться. Дейл выходит за меня замуж.
— Отлично, отлично, Джим, — Торрио крепко пожал ему руку.
«Умная сучка, — подумал он. — Не позволяла себя завалить, прежде чем он не решил на ней жениться.»
— Мои сердечные поздравления!
Джим с мечтательным взглядом слабо ответил на рукопожатие и покачал головой, недоумевая:
— Господи, боже мой. Ты можешь себе представить, что такая необыкновенная девушка согласилась выйти за такого остолопа, как я.
Немного повысив голос, толстяк сказал:
— Почему бы и нет. Самый крупный бутлегер в городе. Для него — все самое лучшее.
Джим, все еще качающий головой, казалось, не слышал его. Потом смысл слов Торрио стал постепенно доходить до него. Он вопросительно посмотрел на Торрио:
— Не понял. Что ты там сказал о бутлегере?
Джей Ти улыбнулся:
— Я тебе вот что скажу, Джим. Этот пивной бизнес будет величайшим открытием с тех пор, как изобрели деньги.
— Черт возьми! — Джим щелкнул пальцами. — Я хотел тебя кое о чем попросить. Насчет пивоварни Сального Пальца. Ты случайно не забрал нашу долю?
— Нет, конечно, а что? — сказал с удивлением Торрио. — У Джейка дела идут в гору.
Раздраженный ходом беседы, Джим очнулся от своих грез и отрывисто сказал:
— Черт подери, ты в своем уме, Джонни? Это же нарушение федерального закона. Они схватят Гузика и доберутся до нас.
— Ты был очень занят, Джим, — тактично сказал его подчиненный.
— А я непосредственно занимался этим делом. Здесь не о чем беспокоиться. Все схвачено.
— Ерунда! — нетерпеливо закричал Джим. — С федералами не договоришься.
— Послушай, Джим. Эти агенты сухого закона получают свои должности от местных политиков. Звезды и шевроны раздадут нашим парням из округа.
— Да мне плевать, даже если сам коротышка Хинки нацепит на себя звезду. С алкогольным дерьмом все закончено. И точка.
Джонни вздохнул про себя. Каким слепым может быть мужчина, когда он думает только о том, как уложить свою девку в постель. Бедный одурманенный Джим. Он никак не мог уразуметь, что ему не придется сталкиваться с агентами ФБР, вроде сыщиков из Министерства финансов или инспекторов почтовой службы. Из всех дорог он выбрал ту, что гарантировала, по его мнению, наибольшую безопасность.
— Джим, ты же знаешь меня. Я бы не стал засовывать твою, да и свою голову в петлю. Говорю тебе, я на сто процентов уверен в успехе. Ты шепнешь пару слов Хинку и ребятам, а я буду руководить шоу. Но только бумажными делами, — произнес Джей Ти с нажимом.
— Боссом будешь ты. Тебе достанется большой куш. Ио если кому-то и придется пойти под суд, то это буду я, а не ты, — он посмотрел в упор в черные глаза. — Звучит разумно, не так ли?
Джим встал. Его глаза были прикрыты.
— Разумно, — мягко передразнил он Торрио. — Конечно, это звучит разумно, если смотреть с точки зрения Торрио. «Джим, пожалуйста, дай мне свою банду, и когда-нибудь, может быть, я отдам тебе ее обратно». — отбросив тихий насмешливый тон, он взорвался: