Читаем Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро полностью

«Ты — лиходей, купец! — вопят они.—За что тобой король Арпен убит?Знай, что возмездья ты не избежишь —1390 Тебе отсюда не уйти живым».Занесены над графом кулаки.Мнят сарацины, что Гильом — один,Но рог он поднял, трижды протрубил,И этот зов услышали бойцы,1395 Которых граф по бочкам рассадил.За молоты воители взялись,Ударили по днищам что есть силИ — наголо мечи — из бочек прыг!Клич «Монжуа!» со всех сторон звучит.1400 Погибнет нынче много сарацин.С телег вассалы соскочили вниз,По улицам потоком разлились.

LIII

Упорна схватка, долог бранный спор.Жестокая резня идет кругом.1405 Сообразил языческий народ,Сколь дух французов смел, а гнев силен,И стал немедля снаряжаться в бой.Неверные в числе весьма большомМечи хватают, надевают бронь,1410 Готовятся пришельцам дать отпор,Выходят со щитами из домов,Трубят в трубу, равняют ратный строй.Меж тем успел один вассал лихой,Который при Гелене службу нес,1415 Баронам подогнать их скакунов,И мигом сели рыцари в седло.У каждого на шее щит стальной,В руке могучей острое копье.Врубаются они в ряды врагов,1420 Клич «Монжуа!» звучит со всех сторон,Но одолеть неверных нелегко:Их много — город густо населен.Когда бы вам увидеть довелось,Как отлетают копья от щитов,1425 Как пробивают панцири насквозь,Как валятся враги Христовы с ног!..Спасенья в бегстве не находит тот,Кто сразу же, на месте, не сражен.Вокруг всю землю обагрила кровь.1430 Король Отран пустился наутек.

LIV

Упорна сеча, жестока резня.Ударам смертоносным нет числа.Отрана подгоняет смертный страх.Бежит Гильом за нимцем по пятам,1435 За воротник хватает короля,Ему бросает гневные слова:«Известно ли тебе, кто ты, Отран?Ты из людей, что господа не чтят,А честь таким одна — позор и казнь.1440 Поэтому готовься смерть принять».

LV

Возвысил голос граф и крикнул зычно:«Отран, да разразит тебя всевышний!Уверуй в сына пресвятой Марии,И я клянусь: ты избежишь кончины;1445 А нет, так с головою распростишься,И Магомет тебе не даст защиты —Гроша не стоит он, обманщик лживый!»«Не знаю, что сказать, — Отран воскликнул. —Но, Магомет свидетель, я не в силах1450 Признать, что бог ваш властвует над миром,И верою своею поступиться».От гнева граф ума чуть не лишился,Повлек вниз по ступеням нечестивца.Крик подняли французы, это видя.

LVI

1455 Кричат французы: «Попроси, Отран,Тебе неделю на раздумье дать».Гильом в ответ: «Будь проклят я стократ,Коль стану уговаривать врага!»Он выбросил Отрана из окна,1460 И нехристь умер, не успев упасть.Сто сарацин убил вот так же граф —Швырнет их вниз, и кости пополам.

LVII

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги