Читаем Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро полностью

Покорилась Сиду Пенья-Кадьелья.1165 Хатива стонет, скорбит Гухера,Валенсия тоже в горе безмерном.

71

Так, грабя врагов, разоряя всю область,Днем отсыпаясь, в набегах — ночью,Беря города, он прожил три года.

72

1170 Валенсийцам урок преподал мой Сид:Не выйти им из ворот городских.Сады он их вырубил, вред им чинит,Мешает в город хлеб подвозить.Валенсийцы в горе: что делать им?1175 Не подвозят хлеб ни с какой стороны.Ни сына отец, ни родителя сын,Ни друга друг не научат, как быть.Плохо дело, сеньоры, коль нет еды,Коль мрут от голода жены с детьми.1180 Валенсийцы не знают, как им спастись.Королю Марокко шлют весть они,[422]Но им пособить у него нет сил —Войну за Атласом он должен вести.Рад Кампеадор этой вести был,1185 Ушел из Мурвьедро под кровом тьмы,Монте-Реаля с зарею достиг.В Арагон и Наварру он сообщил,[423]Велел, чтоб в Кастилье кликнули клич:Тот, кто быть хочет богат, а не нищ,1190 Пусть к Кампеадору примкнуть поспешит —Валенсией он овладеть решил.

73

«Кто хочет идти на Валенсию с намиПо доброй воле, — других мне не надо, —Тех в Сельфском ущелье три дня ожидаю».

74

1195 Промолвил это Кампеадор,Вернулся в Мурвьедро, что им покорен.Везде его клич разнесен молвой.Прослышав, как щедр и удачлив он,Валят к нему христиане валом.1206 Повсюду молва шумит про него.1207 Кто примкнул к нему, тот уже не уйдет.1200 Мой Сид де Бивар все богаче казной.Рад он, что рать у него растет,Не медлит, в поле выводит ее.Валенсию взял биварец в кольцо,Подступы занял со всех сторон,1205 Маврам отрезал и выход и вход.1208 Давали ему валенсийцы отпорДевять месяцев ровно — немалый срок.[424]1210 Настал десятый — их войско сдалось.Большое веселье царило кругом,Когда в Валенсию Сид вошел.Стал конным тот, кто был пеш до сих пор.Разжились все золотом и серебром.1215 Сделался там богачом любой.Взял пятую часть мой Сид от всего —Тридцать тысяч марок ему пришлось,А прочей добыче кто знает счет?Ликует мой Сид, что в час добрый рожден:1220 Взвилось над алька́саром знамя его.

75

Пока отдыхала дружина биварца,Королю Севильи известно стало,[425]Что пала Валенсия — в ней христиане.Повел он в поход тридцать тысяч арабов,1225 В валенсийской Уэрте дал бой испанцам.Разбил его Сид, бородою славный.Преследовал он до Хативы мавров,Настиг на Хукаре, где переправа, —Пошло там ко дну неверных немало.1230 Король их бежал, получив три раны.Вернулся мой Сид с добычей громадной.В Валенсии много взял он богатства,Но в этой битве — больше в три раза:Пришлось на пешего по сто марок.1235 Смотрите, какая у Сида удача!

76

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги