Читаем Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро полностью

Бог ради Карла чудо совершилИ солнце в небесах остановил[127].2460 Французы гонят вражие полки.Карл в Вальтенебре[128] нехристей настигИ к Сарагосе сарацин теснит.Его бароны бьют и рубят их,Им отрезают к бегству все пути.2465 Арабы видят: Эбро[129] впереди.Быстрей и глубже не найти реки,И нет на ней ни судна, ни ладьи.Воззвали к Тервагану беглецы,Попрыгали в поток, но не спаслись:2470 Доспехи увлекли на дно одних —Те утонули раньше остальных;Других сперва снесло теченьем вниз;Кто разом захлебнулся — тот счастлив.Простились с жизнью в муках все враги.2475 Скорбят французы: «Граф Роланд погиб!»Аой!

CLXXX

Увидел Карл, что истребил врага:Кто от воды погиб, кто от меча.Несметная добыча им взята.Сошел король прославленный с седла,2480 На землю пал и восхвалил творца.Когда он встал, уже погас закат.Карл молвил: «Здесь мы сделаем привал.Вернуться в Ронсеваль мешает мрак.Да и коням не худо отдых дать.2485 Их разнуздать и расседлать пора.Пускай всю ночь пасутся на лугах».Французы говорят: «Король наш прав».Аой!

CLXXXI

Остановился наш король на отдых.Разбили стан французы в чистом поле,2490 Со скакунов усталых сняли седла,Уздечки золотые сняли тоже —Пускай идут пастись на луг зеленый,Коль не нашлось для них иного корма.Уснули прямо на земле бароны,2495 Забыли даже выставить дозорных.

CLXXXII

Вот на лугу лег император спать.Его копье большое — в головах.В доспехах он остался до утра.Броня на нем, блестяща и бела,2500 Сверкает золотой его шишак,Меч Жуайёз[130] свисает вдоль бедра, —Он за день цвет меняет тридцать раз.Кто не слыхал про острие копья,Пронзившее распятого Христа?2505 Теперь тем острием владеет Карл.Его он вправил в рукоять меча.В честь столь большой святыни свой булатОн Жуайёзом — «Радостным» — назвал[131].Тот меч французам памятен всегда:2510 Недаром клич их бранный — «Монжуа!»[132],Недаром их никто не побеждал.

CLXXXIII

Сияет месяц, и прозрачна ночь.Горюет о племяннике король,И графа Оливье жалеет он,2515 И пэров, и других своих бойцов,Чьи трупы полнят ронсевальский дол.Рыдает он, сдержать не может слез,И молится, чтоб их простил господь.Но утомил тяжелый день его.2520 Он обессилел и впадает в сон.Лежат французы на поле пластом.Свалились даже скакуны их с ног:Траву жуют, а встать не могут вновь.Да, тот учен, кто выучен бедой!

CLXXXIV

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Сага о Ньяле
Сага о Ньяле

«Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия. Гибель сначала одного из них, а потом другого – две трагические вершины этой замечательной саги, которая, после грандиозной тяжбы о сожжении Ньяля и грандиозной мести за его сожжение, кончается полным примирением оставшихся в живых участников распри.Эта сага возникла в конце XIII века, т. е. позднее других родовых саг. Она сохранилась в очень многих списках не древнее 1300 г. Сага распадается на две саги, приблизительно одинакового объема, – сагу о Гуннаро и сагу о сожжении Ньяля. Кроме того, в ней есть две побочные сюжетные линии – история Хрута и его жены Унн и история двух первых браков Халльгерд, а во второй половине саги есть две чужеродные вставки – история христианизации Исландии и рассказ о битве с королем Брианом в Ирландии. В этой саге наряду с устной традицией использованы письменные источники.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги