лесу, построив шалаш из ветвей. Выздоравливающий Берен по-прежнему намерен продолжать свой поход. Однако Лутиэн предсказывает, что все они
расстанутся с жизнью, если пойдут дальше. Но иначе Берен отказывается
вернуться в Дориат. Равно как он и Хуан отказываются отправиться в Нарготронд или удержать при себе Лутиэн вопреки воле Тингола, потому что
тогда неизбежно вспыхнет война между эльфом и эльфом, [? даже] если Ородрет даст им убежище. «Тогда почему нам не жить здесь, в лесу?» – молвит
Лутиэн. Потому, что за пределами Дориата опасно, рыщут орки и Моргот
наверняка теперь знает о скитаниях Лутиэн.
* Возможно также, что «продолжение 10-й» означает только то, что отец начал «Краткое
содержание » с этого момента, т.к. уже дошел приблизительно до строки 3117 в созда-нии «Лэ», когда приступил к наброску краткого содержания.
ЛЭ О ЛЕЙТИАН
363
Однажды ранним утром Берен тайком уезжает верхом на коне Куруфина
и достигает окраины Таур-на-Фуин.
Здесь наконец появляется новый элемент сюжета: Берен уезжает в одиночестве.
273
Эпизод с изгнанием Келегорма и Куруфина из Нарготронда в «Лэ» очень
274
близко воспроизведен в «Сильмариллионе» (вплоть до дословных формулировок, как, например, «ни хлеб, ни приют»); однако, в «Лэ» братья уезжают не
одни (строки 2914–2915) – эта подробность присутствует в «Кратком содержании », в то время как в «Сильмариллионе», со всей очевидностью, за братьями никто не следует.*
Спор между Береном и Лутиэн, прерванный появлением Келегорма и Куруфина (строки 2930–2982) со всей очевидностью основан на плане, приведенном
в «Кратком содержании » (стр. 172); он же вновь возникает и в «Сильмариллионе», хотя и в изрядно сокращенном и измененном виде. Драка с Келегормом
и Куруфином также восходит к «Краткому содержанию » и воспроизведена
в прозаическом варианте «Сильмариллиона» – с такими подробностями, как: Берена проклинают «под облаками и небом», а кинжал, разрезающий железо
как молодое дерево, Куруфин носит на поясе без ножен. В «Лэ» клинок становится оружием гномьей работы из Ногрода, хотя ни кинжал, ни его создатель по
имени пока что не названы. В «Лэ» предательские стрелы выпускает Келегорм; в «Сильмариллионе» – Куруфин, взяв лук Келегорма; подлое деяние приписывается наиболее злобному (и со всей очевидностью также наиболее умному) из
двух братьев – в этой Песни ему придано обличие, подобающее коварному зло-дею: «с лукавыми, тонкими губами» (2905). Фраза в строке 3103 «и люди помнили [ о стреле ] в пору Похода» является отсылкой на Союз Майдроса перед
Битвой Бессчетных Слез.
Второй спор между Береном и Лутиэн после того, как Берен оправился от
раны, восходит к «Краткому содержанию »; в «Сильмариллионе» этот элемент
отсутствует, хотя явно значим как иллюстрация твердой решимости Берена, несмотря на все уговоры Лутиэн отказаться от попыток добыть камень.
В этой Песни появляются два новых топонима: холм Химлинг (позже Химринг), возвышающийся к востоку от ущелья Аглон (2994), и река Миндеб: их
описание, по всей видимости, содержится только в строках 2924–2925 (и в пере-работанных стихах, приведенных на стр. 360), и нигде больше.
Любопытный элемент сюжета, – особый интерес Моргота к Лутиэн (так что
он даже посылает Болдога, предводителя орков, в Дориат захватить девушку, строки 2127–2136), – снова возникает в этой Песни (3198–3201).
В самом начале Песни в описании погребения Фелагунда содержится отсылка на его посмертную судьбу без упоминания Мандоса (см. стр. 259): в то время как Фелагунд смеется под деревьями
в Валиноре, и больше не приходит
в этот сумрачный мир слез и войны.
* Упоминание в «Сильмариллионе» о том, что Келебримбор, сын Куруфина, в ту пору
остался в Нарготронде и отрекся от своего отца, возникло гораздо позже.
364
ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА
275
Здесь некогда в степную гладь
,
Свою серебряную рать
Король Финголфин вел на бой:
,
Сияли кони белизной,
, ;
Слепил глаза клинков металл
, 3250
И каждый щит луной блистал.
.
Пропели трубы: горд и смел,
,
Их вызов к облакам летел
Над башней северной средь скал,
,
Где Моргот бдил и выжидал.
. 3255
Потоки ярого огня
Исторглись в ночь, воспламеня
Равнину, что, белым-бела,
До горизонта пролегла,
,
И заалел небесный свод.
Следили с Хитлумских высот,
.
Как плещет пламя, чад и дым
Клубятся облаком густым
, 3260
И душат звезды в небесах.
Равнина обратилась в прах,
,
В пустыню мертвую. На ней
. ,
Белеют кости меж камней,
, ,
Пыль вьется, да песок шуршит.
,
3265
Край Жаждущий, Дор-на-Фауглит,
Назвали тот проклятый край:
Там слышится вороний грай
.
Над кладбищем, где полегли
- - , ,
Храбрейшие сыны земли.
, ,
Туда нагорья сходит склон, –
-
3270
С высот, известных с тех времен
.
Как Смертная Ночная Мгла:
Там сосны вскинули крыла,
,
Оперены плюмажем тьмы,
,
Черны, угрюмы и прямы,
Подобны мачтам, что взнесли
- ,
Немые смерти корабли,
3275
Одеты черной пеленой,
-
Влекомы призрачной волной.
.
ЛЭ О ЛЕЙТИАН
365
Со склона Берен оглядел
Пустынный выжженный предел
,
И дальних башен грозный строй
3280
Под Тангородримской горой.
.
Голодный конь, понурясь, встал.
,
Мрак леса страх ему внушал;
; ;
На пустошь, где прошел огонь,
275
Впредь ни один не ступит конь.
.
3285
276
«Конь, что хозяина добрей,
‘ , ,