Читаем Песни Белерианда полностью

Багровый свет печных огней


,


Мерцал на бронзовом полу.


Под своды арок, ввысь, во мглу,


,


Тянулся душный темный дым.


Вверху, где облаком густым


-


Он купол облекал, клубясь,


. 3875


Свет молний вспыхивал и гас.


Вступили гости в пышный зал,


,


Где Моргот часто пировал


,


За чашей страшного питья –


, :


В ней жизнь людей и кровь зверья.


.


Огонь и дым слепили взор;


,


Колонны, словно ряд опор


3880


Для многоярусных основ,


,


Виденьями нечистых снов


- ,


Вздымались – как деревьев ряд:


:


Ручьи отчаянья поят


,


Их корни, гибельны – плоды,


, 3885


Тень лютой злобы и вражды


Дарят сплетения ветвей –


, ,


Клубки свивающихся змей.


.


В доспехах черных у стены –


Рать Моргота; обнажены


- :


Мечи; в них алый отблеск скрыт,


3890


Как кровь, пятнающая щит.


.


ЛЭ О ЛЕЙТИАН


387


Под самой главной из колонн –


Трон Моргота; предсмертный стон


,


И обреченных плач слышны


:


Вкруг страшного столпа войны.


, . 3895


295


Пред троном – танов злобный ряд:


,


296


Строй балрогов. Огнем горят


- ,


Их гривы; блещет сталь клыков;


, ;


Поодаль – свора злых волков.


.


А над проклятой ратью бед


3900


Струился ясный, чистый свет:


, ,


Свет Сильмарилей: их сковал


, ,


Короны Зла стальной оскал.


.


Се! Сквозь портал, одетый в ночь,


!


Тень, закружась, рванулась прочь,


; 3905


И Берен вздрогнул: он – один,


– ,


Затерян, брошен средь глубин.


:


Крылатый призрак в тишине


Взмыл к сводам, рея наравне


- e , ,


С клубами дымных облаков.


,


И, как на грани темных снов


Вдруг возникает, неясна,


. 3910


Тень – явь ли, порожденье ль сна,


Бесформенный, размытый мрак


-


Что душу подчиняет – так


,


Замолкли голоса и смех,


, ,


Безмолвие накрыло всех.


,


3915


Неясный, зыбкий страх объял


,


Угрюмый пиршественный зал


- .


И рос, и подчинял себе,


, ,


Подобно боевой трубе


,


Тревожа в прoклятых сердцах


,


Мысль об отвергнутых богах.


, 3920


Но голос Моргота, как гром,


Пронзил безмолвье: «Вниз, фантом!


Сюда! И души, и умы


. ,


Открыты Властелину Тьмы, –


:


Мой взор тебе не обмануть!


‘ , !


Не жди – закрыт к спасенью путь!


! 3925


Вступившие под своды врат


, .


Не возвращаются назад!


.


388


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


Сюда! Пока не опалил


Мой гнев твоих невзрачных крыл – .


Нелепая ночная мышь,


! , 3930


Что под личиною таишь


, , - ,


Иную суть! Спускайся вниз!»


! !


И крылья дрогнули, сдались,


- ,


Поникли. Видит Берен: вот,


, ,


Затрепетав, прервав полет,


,


3935


296


Тень пала вниз, в кромешный мрак,


,


297


К подножью трона; злобный враг


, .


Вперил в нее горящий взор.


Тут Берен, скрытый до сих пор,


, ,


Ощерил пасть, припал к земле,


, 3940


Пополз вперед, таясь во мгле,


,


Заполз под трон, как страж немой,


,


И замер, слившись с темнотой.


.


И молвила Тинувиэль –


, , ,


Пронзительно и резко трель


: 3945


Звучала в полной тишине:


‘ ;


«Из залов Ту велели мне


u ,


Сквозь Таур-на-Фуин и ночи тьму


- -


Лететь к престолу твоему».


!


«Кто ж, кто ты, жалкий мотылек?


‘ , ,


Ту сообщил мне все, что мог,


! 3950


Не так давно. Зачем опять


u


Ко мне таких посланцев слать?»


. ?


?


«Я – та, чьи темные крыла


Свет лунный застят, чтобы мгла


‘ ,


Сошла в Белерианд ночной:


3955


Турингветиль перед тобой».


.


«Ты лжешь, обманывая взгляд –


‘ ,


Отнюдь не мысль. Так сбрось наряд,


.


Что чужд тебе. Предстань иной –


, 3960


В своем обличье предо мной!»


, !


И призрак сник, затрепетал,


:


Наряд летучей мыши пал


ЛЭ О ЛЕЙТИАН


389


К ногам; обличием иным


,


Предстала дева перед ним.


. . 3965


Волос туманный водопад


Струился по плечам; наряд,


,


Подобный сумеркам, таил


,


Мерцание ночных светил.


.


Сон, сладостное забытье


Струились зыбко вкруг нее,


3970


Сплетаясь с ароматом трав


,


Эльфийских вековых дубрав


-


В искристом серебре лучей,


-


Где переливами дождей


;


Вечерний воздух напоен.


К ней двинулся со всех сторон


3975


Подземных тварей алчный ряд.


.


297


Воздев персты, потупив взгляд,


298


Запела в тишине она


Мотив забвения и сна,


Волшбы исполненный – сродни


,


Тем чарам, что в былые дни


, 3980


В безмолвном сумраке полян


Вплетала в песни Мелиан.


,


И Ангбанд стих. В последний раз


, , .


Огонь взметнулся и погас,


И в залы медленно вползла


,


Глубинных подземелий мгла,


;


Заполнив своды галерей


3985


Игрою призрачных теней.


Все замерло: движенье, звук.


.


Во тьме, сгустившейся вокруг,


, ,


Застыла тишина: не глох


Лишь спящих чудищ смрадный


.


вздох.


:


3990


Один огонь во тьме не гас:


;


Взгляд Моргота горящих глаз.


:


И в тишине уснувших зал


.


Холодный голос прозвучал:


«Ну что ж, о Лутиэн, ну что ж –


‘ , ,


И ты, как эльф и смертный, лжешь?


!


3995


Входи ж, входи: в моих дворцах


, , !


Нужда и в слугах, и в рабах.


.


«Лэ о Лейтиан», строки 3994–4027 [ в ориг. стр. 299 ]


ЛЭ О ЛЕЙТИАН


391


Что нового в земле отца?


Что Тингол? Верно, ждет конца


?


В своем краю, где гладь да тишь,


,


4000


Забившись в нору, словно мышь?


Иль он безумен, раз не смог


Свое дитя от сих дорог


?


Держать подальше? Или он


?


Лазутчиками обделен?»


И смолкла песня, сжалась грудь:


, .


«Был долог и тяжел мой путь,


‘ , , ‘


Но не король послал меня –


, 4005


Отец до нынешнего дня


,


Не знает, что за тропы прочь


.


Ослушную уводят дочь.


Но все дороги и пути


,


Ведут на север: я прийти


Сюда решилась в час нужды;


, 4010


В смирении – не для вражды.


;


Дан Лутиэн дар колдовской


Великих услаждать покой».


.


«И здесь – ты рада, нет ли, – плен


Твой путь венчает, Лутиэн.



И боль – заслуженный удел


, , –


4015


Тех, кто противиться мне смел:


, ,


298


Смутьяна, вора и раба.


, , .


300


Тебя ждет сходная судьба!


Иль пытка – не для нежных рук


?


И хрупких плеч? К чему же вдруг


Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези