Читаем Песни Белерианда полностью

От них добра не будет нам!


- ?


Смерть вероломным подлецам!»


Ородрет молвил тяжело:


!


«Не должно множить скорбь и зло,


: ‘ ,


Лукавству противостоя!


!


45


Пал Финрод. Днесь король ваш – я.


. .


Его устами ныне вам


,


Повелеваю: я не дам


.


* Эльдамар: ранний вариант Благословенное Королевство. – С этими строками ср. отре-дактированную версию предсмертных слов Фелагунда в Песни (стр. 357).


456


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


Чтоб в Нарготронде клятвы яд


Вновь вызвал распрю и разлад.


50


Оплачьте Финрода – но меч


.


Ваш долг для Моргота сберечь!


! !


Да не прольется кровь родни!


.


Но пусть ни хлеб, ни кров они


Не сыщут в Нарготронде впредь –


358


Кто дом Финарфина презреть


55


359


Дерзнул! Пусть братьев приведут,


. ,


Им не вредя, ко мне на суд!


! !


Учтивость Финрода народ


!


Пускай им выкажет!»


, ,


И вот,


Надменен и непокорен,


60


В зал Келегорм явился; он


;


Глядел вокруг с презреньем злым,


, - ,


Дыша угрозой. Рядом с ним


,


Встал, улыбаясь, Куруфин:


. ,


Держался Феанора сын,


‘ ? . ‘


За нож, насторожен и нем.


65


Расхохотался он: «Зачем


, ?


Ты, о Наместник, призывал


. , ,


Нас в кои веки в тронный зал?


!


Что надобно тебе от нас?»


Ородрета холодный глас


:


Разнесся в тишине кругом:


‘ . , 70


«Стоите вы пред королем.


.


Ему в вас надобности нет,


, .


Но вы званы держать ответ:


,


Свою объявит волю он,


!


Которая для вас – закон.


Прочь навсегда – сокройтесь с глаз,


,


75


Пока свет солнца не угас!


e ;


Впредь Феаноровы сыны


Дорогу позабыть должны


!


В край Нарога: ваш дом и я


Отныне больше не друзья».


‘ , ,


«Запомним всё!» – они рекли,


,


И развернулись, и ушли


, 80


Седлать коней. Со всем добром,


, ,


И псом, и луком, и копьем,


,


ВОЗОБНОВЛЕННОЕ ?ЛЭ О ЛЕЙТИАН?


457


Умчались прочь, коней гоня,


;


Как буря на закате дня,


. ,


Два брата. Ни один вассал


, 85


За ними следовать не стал.


.


Здесь заканчивается машинописный текст, перепечатанный моим отцом, но


переработанный вариант, вписанный в «В»-текст, продолжается (он был включен в машинопись « »).


А Берен с Лутиэн меж тем


Все шли. Пусть лес был гол и нем,


.


Недолог – день, трава – бура,


,


Шуршали стылые ветра,


, , 90


Но песни путников неслись


359


Звеня, в серебряную высь,


.


360


И приближался Дориат.


От северных высоких гряд


Тек Миндеб к Нельдорету там,


Журча по бурым валунам;


95


Но разом онемел поток,


,


,


Едва завесу пересек,


Что вдоль границ лесной земли


Заклятья Мелиан сплели.


.


Там Берен горестно умолк:


; 100


Все неотступней сердца долг


.


Ему напоминая, рёк:


,


увы, настал разлуки срок.


:


«Увы, Тинувиэль, вдвоем


, , .


‘ , , ,


105


С тобой мы дальше не пойдем:



Вдвоем в Эльфийские края.


,


Не вступим вместе ты и я».


- .


«Нам – разлучиться? Для чего ж?


‘ ? ,


Заря светла и день погож».


?


Начиная со строки 2936 и до строки 2965 новых изменений не вносилось


(если не считать замены [ Эльфинесс ] на [ Эльвенесс ] в строке


2962). В предшествующем фрагменте Инглор Фелагунд, сын Финрода, стал Финродом Фелагундом, сыном Финарфина, а значит, переработка датируется самое


раннее 1955 годом, поскольку это изменение в первое издание «Властелина Колец» не вносилось.


Еще один небольшой переработанный фрагмент начинается со строки 2966


и возвращается к исходному тексту на строке 2968:


458


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


Я клятву соблюду свою!


, ! ,


Не первым из мужей пролью


Я много сокрушенных слез


.


О горькой клятве, что принес,


, ,


Гордыней гневной обуян.


Лучи зари застлал туман,


! 5


Желанной встречи краток час,


,


И скоро ночь разлучит нас.


, .


Все клятвы пагубны: томит


!


Боль – сердце, и немыслим – стыд.


,


А! лучше б спать мне вечным сном


,


10


В могиле каменной, с отцом!


А ты бы по сей день одна,


, , ,


Бессмертна, радостна, юна,


.


Напевами дарила лес,


Чаруя в танце Эльвенесс».


‘ .


360


,


«Тому не быть. Есть связь прочней,


361


Чем камень и металл цепей,


. 15


И крепче клятвы узы есть!


?


Есть гордость у любви и честь!


?


Ты мнишь, моя любовь робка,


Слаба, безвольна и хрупка?


Я верности дала обет –


, ?


Клянусь созвездьем Эльберет,


!


20


Что если руку ты мою


Отринешь здесь, в глухом краю,


,


Так значит, Лутиэн домой…



В то же время строка 2974 была заменена на:


сверх чаянья, среди теней


Строки 2988 и далее были заменены на:


…Промчались на восток, ярясь,


К дороге древней, что вилась


,


Меж грозных Горгоратских скал


И краем Тингола. Лежал


Тот путь прямой в предел земли,


.


Где их родня жила: вдали,


Где Химринг, холм сторожевой,


,


Над Аглоном навис главой.


.


Завидя странников, на них


.


Коней направили лихих…



ВОЗОБНОВЛЕННОЕ ?ЛЭ О ЛЕЙТИАН?


459


Песни –


В Песнях и не содержится переработок; небольшие изменения были


внесены ближе к концу Песни . Строки 4092–4095 были заменены на: Трех Сильмарилей свет живой


Лучился над мертвящей тьмой, –


,


Так звезды Севера горят


Над твердью, где клубится смрад.


.


Строки 4150–4159 были заменены на:


Клыки железные кристалл


;


Сжимали крепко, но кинжал


,


361


Рассек, как ногти мертвеца,


.


362


Металл железного венца.


! ,


Огнь Феанора, утра свет,


e ,


5


Надежды луч, в веках воспет,


,


До солнца и луны рожден,


,


Был наконец освобожден.


.


Лег камень в смертную ладонь,


. ,


И Берен встал. Живой огонь


10


Сквозь плоть и кость струился, ал,


,


И яркость крови обретал.


Желание Берену пришло


.


Из адских недр, судьбе назло,


,


Три Сильмариля, не один,


Унесть с собой из мглы глубин,


, 15


Где Моргот свет камней скрывал.


- .


Вновь он склонился, сжав кинжал,


Что обод и зажим рассёк;


; ;


Но вкруг каменьев темный рок


.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези