Читаем Песни Белерианда полностью

В строго хронологическом рассказе об эволюции легенд Древних Дней пришлось бы проанализировать еще несколько произведений, предшествующих


изменениям в «Лэ о Лейтиан». Рассматривая переработанное и непереработан-ное «Лэ» как единое целое, а не по частям, эти стадии я миную, и имена и на-


446


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


звания, на самом-то деле возникшие задолго до того, здесь, в этой «Истории»


появляются впервые. Я только перечисляю их списком:


65 [ Менегрот ]


89 [ эланор ] и [ нифредиль ]. В строке 125 упоминается [ золотой эланор ].


115 - [ Средиземье ]


149 Имена воинов из отряда Барахира, помимо Берена и Горлима: [ Дагнир ], [ Рагнор ], [ Радруин ], [ Дайруин ], [ Гильдор ], [ Уртель ], [ Артад ], [ Хаталдир ]; [ Белегунд ] и


[ Барагунд ].


Отец Белегунда и Барагунда – [ Бреголас ] (брат Барахира); а отец


Горлима – [ Ангрим ] (199).


349


Все эти имена фигурируют в «Сильмариллионе» (стр. 185, 192).


350


161 ‘ [ топи заросшего тростником Сереха ]. Берен настиг орков у истока ручья [ Ривиль ], который ‘ / [ берет начало на пустоши / и стекает вниз, в тростники Сереха ] (434–435).


162 Фелагунд носит имя [ Инглор ] (в подзаголовке – Инглор Фелагунд, стр.


335).


182, 560 [ Дортонион ]


186 [ Эльберет ]


196, и т.д. ( ) [(Озеро) Аэлуин ]


255, и т.д. [ Саурон ]


259, 347 [ Гаурхот ]. Ср. - - [ Тол-ин-Гаурхот ] ‘Остров Волколаков в «Сильмариллионе».


434 [ Ривиль ]


494 [ Хадор ]


512 [ Дагмор ]. Меч Берена нигде более не поименован.


519 [ Горгол Живоглот ]. Нигде более он не поименован.


520 [ Ладрос ] (земли к северо-востоку от Дортониона, пожалованные


нолдорскими королями людям из Дома Беора).


520 u [ Друн ]. Данный топоним отмечен на более поздней из карт «Сильмариллиона» (на той, которая послужила основой для опубликованной карты) севернее Аэлуина и западнее Ладроса, но нигде более это название не встречается.


574 [ Горгорат ]. Это название уже встречалось в прозаическом наброске для Песни «Лэ», но в форме [ Горгорот ] (стр. 272).


596, и т.д. [ Нан Эльмот ]. См. прим. к строке 596.


634 - [ Ар-Мелиан ] ( - [ Тар-Мелиан ]). Данное имя ни с одним


из этих префиксов нигде более не встречается.


659 [ Эзеллохар ] (Зеленый Холм Двух Дерев в Валиноре).


ВОЗОБНОВЛЕННОЕ ?ЛЭ О ЛЕЙТИАН?


447


Кроме того, здесь стоит отметить [ Дунгортин ] (52); в новой версии прежние строки 49–50:


К Северу лежала Земля Ужаса,


откуда вели только недобрые тропы


изменены на:


,


К Северу лежала земля ужаса,


Дунгортин, где все пути мертвы


В старой версии под словами «Земля Ужаса» со всей очевидностью подразу-мевалась просто-напросто «земля Моргота». Здесь Дунгортин, как и в «Сильмариллионе» (стр. 146), помещен между горами Ужаса и северной границей Завесы Мелиан; см. стр. 314.


Во второй версии «Лэ» гораздо подробнее разработана история Горлима.


В прежнем варианте (см. стр. 162–164, 169–170) Горлим покидает своих сотоварищей и отправляется «на встречу / с тайным другом в долине», обнаруживает


«некую усадьбу, смутно белеющую во мраке», а внутри видит призрак Эйли-350


нели. Он уходит прочь от дома, опасаясь Морготовых охотников и волков, и


351


возвращается к отряду; но спустя несколько дней он намеренно отыскивает слуг


Моргота и предлагает выдать своих соратников. Его отводят в чертоги Моргота – и тот вовсе не утверждает, будто призрак был создан специально для того, чтобы завлечь Горлима в западню:


призрак того, что могло быть, –


возможно, вот что ты видел!


(Однако в строках 241–242 говорится, что «люди верили, будто Моргот создал /


дьявольский фантом».)


В переработанном «Лэ» есть еще одна примечательная подробность: «12


Беорингов» (причем разумно было бы ожидать 13, включая самого Барахира) Дортониона – это те же самые воины, которые спасли короля Фелагунда в Битве


Внезапного Пламени:


Ибо это были они, лучшие воины


из дома Беора, что в топях


заросшего тростником Сереха держали оборону


вокруг короля Инглора в день


его разгрома… (159–163)


В «Сильмариллионе» говорится, что «Моргот безжалостно преследовал его


[Барахира], вознамерившись уничтожить, и наконец остались с Барахиром


только двенадцать спутников» (стр. 192): ни словом не упоминается о том, что


эти уцелевшие представляли собою отборный отряд соратников, в прошлом


уже совершивший в таком составе одно героическое деяние.


Теперь утверждается, что Фелагунд (Инглор) вернулся в Нарготронд (строки


166–167) после того, как был спасен Барахиром и его людьми (см. стр. 85–86).


448


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


С этого момента и далее существенная переработка поэмы ограничивается


несколькими фрагментами.


Продолжение Песни


Начиная с того места, где заканчивается переработанное начало поэмы


(строка 660 выше), машинописный текст « » продолжается как копия «В» до


самого конца поэмы, но, хотя перепечатка со всей определенностью произво-дилась под контролем моего отца, сам по себе он текстологической ценности не


представляет.


Фрагмент исходного текста (стр. 173), начиная со строки 453 («Так Тингол


не уплыл за моря») и до строки 470 остался неизменным; но отрывок между 471


Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези