Читаем Песни Белерианда полностью

Это стало «первой из его горестей» (328); в «Нарн» (стр. 75) – второй.


Рассказ о характере Турина в отрочестве (341 и далее) очень близок к описанию из «Сказания» ( . 74), которое, как я отмечал прежде ( . 121), сохранилось в «Нарн» (стр. 77): таковой и в самом деле эхом вторит поэме («постиг он


великую премудрость», «непросто заводил дружбу»). В поэме еще добавлено, что «в сложении песен / обладал он мастерством менестреля, но радости в них


не было».


В повествовании появляется новый важный элемент: Белег и Турин (который носит Драконий шлем, 377) вместе сражаются на границах Дориата: как Белег нестареющий был братом по оружию


черноволосому мальчугану из побежденного народа. (416–417) В «Сказании» об этом не упоминается ни словом ( . 74). См. мои комментарий, . 122:


В сказании доблести Турина в сражениях с орками во время его пребывания в Артаноре придана бoльшая, фактически – исключительная важность


(«много лет защищал Турин эльфов от гнева Мелько»), тем более что Белег, его боевой товарищ в позднейших версиях, здесь не упомянут.


Однако в поэме значимость воинской доблести Турина для Дориата никоим образом не умаляется:


ибо он не подпускал погибельную длань


к народу Тингола, и Ту страшился его… (389–390)


27


Здесь мы впервые встречаем Ту, «самого могучего тана / под властью Мор-28


гота Бауглира». Любопытно то, что Ту знал о Турине и боялся его, а также и то, что Моргот приказал Ту напасть на Дориат: этот мотив еще повторится в «Лэ о


Лейтиан».


В истории Турина и Оргова стихотворный вариант со всей очевидностью


следует прозаическому «Сказанию»; как уже отмечалось, совпадают многие


формулировки и обороты. Как этот эпизод соотносится с более поздней версией, уже рассматривалось ранее ( . 121–122). В Оргове по-прежнему есть кровь


номов; из этого, вероятно, можно заключить, что концепция, согласно которой


среди подданных Тингола были и номы (см. . 43), все еще в силе. Возвращение


Турина из лесов в Тысячу Пещер (это название появляется в поэме впервые), по всей видимости, ознаменовано пышным празднеством с песнями о Валиноре – совсем не так, как в более поздней версии, где его приход не является каким-то выдающимся событием, а Тингола и Мелиан в Менегроте нет («Нарн», стр. 79); и Турина, и Оргова усадили «высоко, / близ короля и королевы» (то


ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА


41


есть, предположительно, на возвышении, за «высоким столом» для почетных


гостей). Мой отец взял в скобки строки 461–463 и пометил их знаком «Х», но


потому ли, что решил отказаться от этой идеи, я сказать не могу. «Тайные песни сынов Инга», о которых упоминается в данном фрагменте, на самом деле не


песни сыновей Инга из истории Эльфвине ( . 301 и далее); этот Инг – номская


форма имени Ингвэ, Владыки Первого Рода (ранее – Инвэ, Владыка телери).*


Весьма примечательны строки о смерти Оргова:


час пробил


душе его искать печальную тропу


в глубокую долину Ожидающих Мертвых,


и там трижды тысячу лет размышлять


во мраке Гуртронда над своей недоброй шуткой,


прежде чем он отправится в Фаэри пировать снова.


(544–549)


Ср. сказание «Пришествие валар и создание Валинора» ( . 76): Здесь [в чертогах Вэ] Мандос выносил им приговор, и здесь они ждали во


тьме, грезя о прошлых своих деяниях, до тех пор, пока в час, назначенный


Мандосом, не возродятся они в своих детях и не уйдут на землю – петь и


смеяться.


Название Гуртронд (< Гутронд) более нигде не встречается; первый элемент здесь, вне сомнения, ‘смерть , как в имени меча Турина Гуртолфин


( . 342).


28


29


Остается сделать еще несколько уточнений по поводу топонимов. В строке


366 утверждается, что Хитлум – это название Дорломина среди людей: о темном Дорломине с его хмурыми соснами,


что Хитлумом злополучным зовут люди.


Это весьма любопытно. В «Утраченных сказаниях» данный край среди людей


именуется Арьядор; так, в «Сказании о Турамбаре» ( . 70): В те дни мой народ обитал в долине Хисиломэ, и ту землю люди именовали на


своих тогдашних языках Арьядором.


В «Сильмариллионе» 1930 года специально оговаривается, что Хитлум и Дорломин – это названия Хисиломэ на языке номов и, по-видимому, есть все основания полагать, что так было всегда. Ответ на эту загадку, тем не менее, возможно, обнаруживается в том же фрагменте из «Сказания о Турамбаре», где утверждается, что:


с уст их [т.е. людей] не сходила история Турамбара и Фоалокэ, которых, однако, по обычаю номов люди называли Турумарт и Фуитлуг.


* То, что Инг – это номская форма имени Ингвэ, явствует из «Очерка мифологии» 1926


года и «Сильмариллиона» 1930 года. Имя Инг было заменено на Инвэ в «Домике Утра-ченной Игры», но там имя Инвэ на языке номов – Инвитиэль, переправленное из Гим


Гитиль ( . 16, 22).


42


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


Тогда, скорее всего, строка 366 подразумевает, что люди называли Хисиломэ


Хитлумом, поскольку пользовались номским названием, а не потому, что таково было название этой области на их родном языке.


В следующих строках (367–368) говорится, что:


Тенистые горы


ограждали их от Фаэри и народа лесов.


Здесь название Тенистые горы появляется впервые и используется в том же


Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Попаданцы / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература