Читаем Песни Белерианда полностью

Окликнул его Ловчий


35


средь леса притихшего –



36


В необъятных безднах


глубокого сна


810


Грянул громко


-


страх неотвязный;


;


Сей же миг молнией


с места вскочил он,


Мысля: то смерть


и муки настигли


,


Флиндинга го-Фуилина,


-


из форта Моргота


Бежавшего в ужасе.


.


Пораженно внимал он


815


Наречию древнему


народа Туна;


u ;


Беглеца обнял


Белег-Лучник,


,


Про род и рок его


безрадостный вызнал:


,


Как в неволю был ввергнут он


вместе с пленными,


,


От родичей отторгнутыми


и от обителей скальных


820


Номов-насельников


Наргортронда;


,


Как годами трудился он,


выжидая часа,


Под хлесткой плетью


,


злобных балрогов.


.


Правду поведал он


о превратностях бегства


Через пустошь пламенную и


пустоты дымные,


,


825


Через песок запекшийся


e


степей Засухи;


,


Осторожность утратил он,


воспряв сердцем.


.


ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА


55


«В тенетах темных


‘ - -


Таур-на-Фуин


Разум утратил я


;


на тропах путаных,


В беспамятстве бредил,


,


бродил, натыкаясь


830


На стволы сосен,


сыпал ударами


В ослеплении ярости –



меня орки заслышали.


.


На поляне лагерь их:


,


повезло мне чудом


Пройти пообок.


.


Пролег широко


Их торный тракт


через тени густые,


835


Сокрыт волшбой


от странников-эльфов;


;


Но страх силен в них


пред Смертной Мглой –


,


Лишь в спешке ступают


на стезю ужасную.


.


Гам и гомон,


и громкие вопли


Леса огласили;


,


стрелы крылатые


840


Срывались со свистом


с роговых луков;


;


Топоток торопкий,


,


тихая поступь


,


Слышались следом


по сосновой хвое.


- ;


Съежился я в страхе;


в сумраке шарили


Лапы лохматые,


,


длинные пальцы


845


Чуть живого выискали,


.


хватко вцепились, –


Избит, истерзан,


,


изнурен духом,


В полон повлекся я.


,


Потешаясь, орки


Подгоняли пиками.


.


Пленников скованных


,


56


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


Средь груд награбленного


узрел я в лагере;


,


850


Рыдали страдальчески


36


девы эльфийские.


.


37


За одним следили


,


и днем, и ночью:


,


Силен, строг ликом,


- , ,


статен и крепок,


Как мужи Хитлума


с холмов туманных,


.


Простерся в полный рост он,


привязан к кольям.


855


Сердцем стоек,


,


пусть стянут путами,


-


Не молил он о милости


Моргота черного,


,


Но врагам слал вызов.


.


Зверски избитый,


.


Воззвал он звонко, –


,


так зычным криком


Ловчий в долинах


кличет гончих, –


,


860


К королю великому,


к славному имени, –



Немногим оно ныне


в народе памятно, –



К Хурину Талиону,


,


Эритамродом прозванному,


,


Сиречь Несгибаемым,


,


ибо балрогу с орком


И мощи Моргота


в муках страшных


865


Противится стойко он


,


на Тангородриме,


e


На горе грозной,


-


громом расколотой».


.


Вскочил в отчаянии


сей же час Белег,


,


Воззвал и воскликнул,


,


не вспомнив о Флиндинге:


:


«О Турин, Турин,


‘О , ,


товарищ и брат мой,


- ,


870


ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА


57


Путам позорным


предам тебя ли


,


И порталу пасмурному


Подземелий Адских?»


?


«В пасть пагубы



последуешь с ним ты,


,


О лучник глупый,


О e ,


коли клики громкие


Орки услышат;


;


острей чем у кошек


875


Слух их сторожкий;


,


до стана отсюда,


Где дела те видал я,


день дороги.


,


Как знать, вдруг за номом


они ныне гонятся –


Что ужом увертливым


,


ускользнул из когтей их


Ползком, потихоньку, –


,


полумертвым брошенный


880


В крови, изранен,


на грязь и гноище


В проклятом их логове.


.


О Луч Валинора!


О !


О благие Боги!


!


Как блещут глаза их,


,


Как алы пасти!»


!


«Из алчных лап



Исторгну я Турина,


,


иль утянут в Ад меня,


,


885


Иль уснуть мне с убитыми


в урочище Смерти».


.


Да ведет нас светоч твой,


,


да возжжет заново


Следопыта сноровку!» –


- !


«Слова твои дики,


‘О ,


Худоумный охотник!



Хранят заклятья


Несчастных невольников,


и неусыпные волки;


;


890


Остры стрелы;


;


сталь льдистая


58


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


Кривых клинков


e


37


крушит, рассекая,


38


Ячеи кольчуги;


;


черную темень


Глаза пронзают.


;


От злого хохота


Стынет сердце!


!


В тот стан не вернусь я –


,


895


Страх сковал меня


в Смертной Мгле:


:


Лучше сгинуть в сумраке,


сбившись с дороги,


, ,


Чем добром добиваться


доли злосчастной.


!


Пути не помню я».


.


«Или пал духом



Флиндинг го-Фуилин?


- ?


Иль в финале окажется


- 900


Рабом робким –


рожденный свободным,


,


Кто дважды схваченный –


дважды спасся?


?


Воспомни величие


и веселье былое


,


Знаменитых номов


Нарготронда!»


!


Так Белег бесстрашный


будил в нем мужество;


- ,


905


Страх сердца


смирил Флиндинг,


,


С синего светоча


сдернул покров он –


,


Запылало пламя.


.


Плутали путники,


Пустившись на поиски,


,


в путах тьмы,


;


Меж стволов статных,


-


застывших немо;


910


Спотыкались слепо,


;


сбившись с дороги,


О корни крученые,


-


что крепче камня,


;


ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА


59


От духа дурманного


в дрему клонило,


,


Слабела надежда.


.


«Слушай, Флиндинг;


‘ , ;


Голоса смутные


слышны в отдалении,


,


915


Приглушенные шорохи


шагов на марше,


Скрытно ступающих,


сотрясают безмолвие».


.


«Напрасна надежда, –


‘ ,


ном ответствовал, –


,


Все смолкло в сумраке».


‘ .


«Слышу: цепи



Скрежещут и стонут,


, ,


скрипят путы,


,


920


По торным тропам


торопятся волки.


.


Разит кровью


от кривых лезвий


Смертоносной стали;


;


слушай! – все ближе



Хриплый хохот», –


, !


охотник молвил.


,


Рек ном в страхе:


.


«Вокруг ни звука».


‘ ,


925


«Так спеши следом! –


.


сгибая лук свой,


‘ !


Велел ему Белег. –


Воскресла снова


,


Ловкость ловчего:


‘ ,


в луче путеводном


Мне нет нужды ныне». –


.


На ноги вскочил он,


И сокрылся в сумраке;


;


спешил за ним Флиндинг,


930


Прикрыв пламя;


,


плыли неспешно


-


Дремотное марево


и мгла лесная,


Таяли тихо


тенью летучей,


,


60


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


39


Исчезли чары;


,


не чая, путники


Пришли к опушке.


.


Проем черный


-


935


Открылся, как в раме,


.


меж дерев мертвых:


В давние дни в них


,


ударила молния,


-


Стволы склонились


,


скелетом костлявым,


Лишайник, что лепра,


-


Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези