Читаем Песни Белерианда полностью

отличие от «Сильмариллиона», где Турин одергивает Гвиндора, когда Гвиндор


уже готов назвать его имя, и называется Агарваэн, Запятнанный кровью, сын


Умарта, Злосчастного (стр. 254). Финдуилас (Файливрин) спрашивает: Но разве нет еще никого подле нас, кто бы встарь знал


этого могучего из числа людей [Хурина], чтобы примету родства


высмотреть и увидеть в этих исполненных страдания


чертах и обличии? (1958–1961)


И далее:


Немало нашлось тех, кто сражался встарь


там, где пал Финвег в пламени клинков


и Хурин Талион сокрушал толпы,


темных гламхот демонские легионы… (1974–1977)


Они объявили, что лицо Турина – это «лицо его отца, новообретенное на земле».


Касательно второго из этих фрагментов отец отметил на полях: «Не так». Этот


комментарий относится к идее о том, что многие нарготрондские номы неког-


144


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


да сражались в Битве Бессчетных Слез (см. стр. 84–85); согласно более поздней


версии, из Нарготронда ушли очень немногие, а из их маленького отряда назад


не вернулся никто, кроме самого Флиндинга / Гвиндора. – В «Сильмариллионе»


(стр. 254) про Турина не говорится, что он вылитый отец; напротив, он: с виду воистину походил на мать свою, Морвен Эледвен: темноволосый, свет-локожий и сероглазый.


См. также «Нарн», стр. 161, где Турин говорит Арминасу:


Но не стыжусь я того, что волосы у меня черные, а не золотые. Ибо я не первый из сынов, кто похож на мать.


Сам же Хурин был:


ростом ниже других людей своего племени – этим он вышел в родичей матери, – всем же прочим был он подобен своему деду Хадору: белокожий, зла-товласый, могучий телом и пылкий духом («Нарн», стр. 57).


Но в «Песни» Турин уже задуман как темноволосый:


темноволосый мальчуган из поверженного народа… (417)


Во второй версии поэмы у Хурина тоже «темные пряди» (стр. 97, строка 88).


На приветственном пиру в доме Фуилина, отца Флиндинга, в чаще леса на


склонах Охотничьего нагорья (1989–1992) Фуилин наполняет медом велико-92


лепную древнюю серебряную чашу из Валинора:


93


изваянную в радости,


в горе сбереженную, в угасающей надежде,


когда мало что осталось от древнего знания. (2038–2040) Именно о таких предметах, как эта чаша, на которой вырезаны изображения


«народа Фаэри в пору первого расцвета / Благословенных Королевств», Двух


Дерев и башни Инга на холме Кора, думал мой отец, когда писал о сокровищах, привезенных Финродом Фелагундом из Тириона («Сильмариллион», стр. 139);


«то было утешение, но и лишняя тяжесть в пути» (там же, стр. 105). – Это первое


упоминание о башне Инга (Ингвэ, см. стр. 28) в эльфийском городе: ее бледный шпиль пронзал сумерки,


и ее хрустальный светильник ясно освещал


тонким лучом Тенистые Моря (2033–2035)


так же, как впоследствии серебряный светильник на башне Миндон Эльдалиэ-ва: «далеко светил луч ее серебряного маяка, пронзая морские туманы» («Сильмариллион», стр. 59).


Согласно текстам «А» и «В» в строках 2030–2032 холм, на котором был построен эльфийский город, изображенный на чаше Фуилина, это Тун, увенчан-ный белостенным градом Кор; это необычно, поскольку название Тун со всей


очевидностью возникло как именование самого города (см. . 292), и в «Очерке


мифологии» и в «Сильмариллионе» 1930 г. Кор – это холм, а Тун – город. Однако, в «С»-тексте поэмы эти строки были изменены; Туном стал называться


город (стр. 82).


ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА


145


Усложнение взаимоотношений Турина и Финдуилас в последнем фрагменте


указывает на крупномасштабность задуманного произведения: учитывая, сколь


многое еще предстояло описать хотя бы с точки зрения изложения фактов


(падение Нарготронда, Дракон, утрата Финдуилас, путь Турина в Дор-ломин, Морвен и Ниэнор в Дориате, их выезд в Нарготронд и зачаровывание Ниэнор, Турин и Ниэнор среди Лесного народа, появление Дракона и его гибель, и


смерть Ниэнор и Турина) – поэма наверняка должна была растянуться еще на


тысячи и тысячи строк.


Остается еще несколько отдельных подробностей. Здесь впервые появляется название Эсгалдуин, но в «А» и в печатном варианте «В» (2164) изначально


стоял вариант Эсгадуин. В «С»-тексте – Эсгалдуин (стр. 82).


Луна появляется в строках 2088–2094 в виде корабля, Серебряного Яли-ка, с мачтой, трюмом, вантами; он отплывает от пристаней на краю мира; но


эти образы никак не связаны с Кораблем Луны в «Сказании о Солнце и Луне»


( . 192–193).


Здесь Улмо носит имя Ильмир (впервые оно возникает в виде исправления в


«В» в строке 1469, а после того – и в «А», и в «В», в изначально записанном тексте); в «Очерке» он впервые появляется как Улмо (Ильмир), затем как Ильмир; можно предположить, что на тот момент Ильмир – это номская форма его имени (в словаре номского языка это Гулма, . 270). Также его называют Глубинным


93


Жителем в строке 1565, как и в позднем «Туоре» («Неоконченные предания», 94


стр. 22, 28). Флиндинг упоминает о посланиях Улмо, которые слышны у Иврина, и говорит, что Улмо «один помнит в Землях Веселья / о нуждах номов» (1531 и


далее); ср. «Сказание», . 77.


Наконец следует обратить внимание на прощальные слова Турина, обращенные к Белегу в момент его погребения (1408–1411): Турин провидит для


Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези