Читаем Песни Белерианда полностью

него жизнь после смерти в Валиноре, в чертогах Богов, и не говорит о времени


«ожидания»; ср. строки 1283–1284, 1696–1697.


__________


«ДЕТИ ХУРИНА»:


ВТОРОЙ ВАРИАНТ


Этот вариант поэмы ( ) сохранился в виде пачки очень небрежных рукописных заметок ( «А»), которые не составляют полного текста, и машинописи


( «В») – точного аналога машинописи ( «В») первого варианта, напечатанной


с помощью той же самой узнаваемой фиолетовой ленты, – на основе ( «А»).


То, что создана позже , самоочевидно даже на поверхностный взгляд: при-ведем один-единственный пример – имя Морвен фигурирует как в «А», так и


в «В». Как я уже отмечал (стр. 4), я не думаю, что текст далеко отстоит по


времени от ; скорее всего, он создавался еще до того, как мой отец закончил


146


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


работу над .* Ближе к концу количество изменений и добавлений заметно


убывает; но представляется разумным привести полностью.


Текст начала второй версии усложняется существованием еще двух текстов, оба начинаются после строк . 1–94. Более ранний из них – еще одна машинопись ( «С»), которая вобрала в себя исправления, внесенные в «В», и сама по


себе подверглась редактуре; второй – это рукопись ( « ») на «оксфордской»


бумаге (см. стр. 81), в которую вошли изменения, внесенные в «С», равно как


и новые правки. Потому в начале поэмы содержатся строки, претерпевшие ряд


последовательных изменений на протяжении шести разных текстов, как, например, в случае строки 18 первой версии, которая становится строкой 34 во


второй версии:


«А»: ,


[ Однако орда за ордой горные демоны, орки ]исправлено в рукописи на:


[ Однако орда за ордой горные демоны-орки ]


« » - О


94


[ Там орда за ордой горные демоны-Орки ]


95


«А»


[ но орда за ордой из холмов тьмы ] ( вместе с альтернативным вариантом: [ из холмов изливаясь кишащим потоком ]) «В» [ но орда за ордой, из холмов


изливаясь кишащим потоком ]


« » как в «В», но в машинописи исправлено на:


[ и орда за ордой, из холмов изливаясь кишащим потоком ]


« »


[ Орда за ордой, из холмов изливаясь кишащим потоком ]


Бoльшая часть исправлений была внесена в последовательность текстов поэмы из соображений метрики – в ходе более поздней редактуры, главным образом в целях удаления «коротких словечек», ради достижения эффекта, близкого


к древнеанглийским строкам, и устранения искусственных метрических заполнителей, таких, как - e [ окончание прошедшего неопределенного времени ], произносимого как отдельный слог. Как я уже писал, полный справочный аппарат оказался бы чрезвычайно длинным и сложным (а местами почти невозмож-ным, поскольку тексты как таковые зачастую куда более неразборчивы, нежели


представляется в опубликованном виде). Поэтому в том, что касается второго


* Единственное объективное подтверждение датировки (помимо физических свойств


текстов, со всей очевидностью созданных в Лидсе, а не Оксфорде) состоит в том, что одна


из страниц «А» записана на оборотной стороне официального письма из «Микрокос-ма» (Лидский литературный ежеквартальный журнал, в котором мой отец опубликовал


стихотворение «Град Богов» в весеннем выпуске 1923 года, см. . 136), с подтверждени-ем получения оплаты подписки за 1922 г.; письмо, по всей видимости, было написано


в 1923 г.


ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА


147


варианта поэмы, я привожу текст « » (последний) до самого конца (ведь изменения, перенесенные из «В», совсем мелкие, хотя и сквозные), а далее, с 95


строки, продолжается «В» (основной машинописный текст второго варианта); и как и прежде, чисто метрические / глагольные изменения, не имеющие отношения к сюжету или именам, в примечаниях не оговариваются.


В «А» заглавие отсутствует; текст «В» был озаглавлен «ТУРИН», затем –


«ДЕТИ ХУРИНА»; такое же название носят « » и « ».


«Пролог», во втором варианте существенно расширенный, по-прежнему


подзаголовка не имеет; однако в « » он помечен цифрой « »; в «В» «Воспитание Турина» – это заглавие для всего раздела; к нему отец впоследствии


добавил « ».


ДЕТИ ХУРИНА


Вы, Боги, обнесшие


береженые земли


Грядами гор,


,


громадами скал,


,


Что ввысь взнеслись


над взморьем сокрытым


Гавани Фаэри


e


на границах Мира!


!


Вы, люди, ни слез


былого не знавшие,


,


5


Ни войн, ни веселья


времен стародавних,


,


О мощи Моргота


и в мыслях не помнящие!


!


Ло! Внемлите: эльфы,


!


под арфы древние,


,


В землях забытых


замешкавшись некогда,


,


Тускнея и тая


на тропах леса,


,


10


В тени островов


Тенистых морей,


,


95


В скорби поют


96


о сыне Хурина,


,


Как соткались сети


судьбы его темной


148


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


С несчастьем Ниниэли:


i :


имена то печальные.


.


А! Хурин Талион


!


в ходе войны


15


Был схвачен в сражении,


,


когда стяги белые


Короля разгромленного


были в кровь втоптаны,


,


Порваны пиками;


;


в пожаре мечей


Пал шелом


пламенный Финвега,


,


Лучезарного войска


злато-серебряные


20


Гербы, горящие


,


на гордых щитах,


В темном потоке


тяжкой ненависти


,


Сонмов несметных


свирепых гламхот


,


Сокрылись и сгинули –



свет их погас!


!


Ту сечу доселе


повсюду зовут


25


Нирнайт Орнот,


,


Несчетные Слезы:


:


Сыны смертных –


семь вождей –


Все бежали бесславно


,


с бранного поля,


Предали эльфов –


.


преданность клятве


В пасти Преисподней


помнили свято


30


Лишь Талион Эритамрод


и таны его славные.


.


Над изодранным, затоптанным


знаменем тройственным


Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези