Читаем Песни Белерианда полностью

Дома Хитлума


громоздились мертвые.


.


Орды за ордами


орки голодные


ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА


149


С холмов хлынули,


хищными лапами


35


Осилили смелого,


,


иссекли ранами,


Совладали с доблестным


Владыкой Митрима.


.


Живым его взяли


по воле Бауглира;


;


В предел Преисподней,


в подгорные залы,


,


К угрюмым и мрачным


,


Кряжам Железа


, ,


40


Привели лорда


Земли Тумана,


,


Хурина Талиона –


,


к трону ненависти,


Под свод, что стоял


на столпах базальтовых.


Нетопыри реяли


.


во мраке зала,


,


Драконы и змеи


вкруг колонн обвились.


; 45


Лютое пламя


жгло Бауглира:


Ярился враг


,


из-за краха замыслов:


:


Из ловушки вырвались


отважный Тургон,


,


Сын Финголфина;


;


и Феаноровы чада,


e ,


Творцы самоцветов


бесценных и вечных.


.


50


Ибо в буре битвенной


не сгибался Хурин:


,


С горьким смехом,


,


не страшась гибели,


96


Секирой сражался –



97


смертоносные взмахи


Что крыла орлиные


,


в полете вольном;


;


Мертвенной молнией


взмыв, она падала,


,


55


Как дерева вековые


валятся с грохотом,


150


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


Так валились враги его.


.


Воитель бился;


,


Тесаки тупились,


тонули в крови


Мужи Митрима;


;


так на миг краткий


Путь преградила


потоку орков


60


Горсть уцелевших,


,


арьегард храбрый,


,


Дабы Тургон стойкий,


восстав во гневе,


Проложил себе путь


жарким лезвием,


Сквозь рати ярящиеся –


.


просеку торную


!


Из сечи – как стебли


,


под серпом ложатся


65


В пору покоса, –


,


так полчища адовы


Стлались как сено.


.


Так семь родов,


,


Войско великое


,


увел король


За дальние долы


и дикие горы,


От врагов сокрылся –



речи нейдет о нем


70


В повести Турина.


.


Победу Моргота


Неведенье отравило –


,


возмездья алкал он,


,


Во власти вражды


и великой злобы,


,


И дум недобрых:


,


приведен был Талион,


Скован, но несломлен,


, ,


под своды черные.


.


75


Рек Владыка Ада:


:


«Доблестный Хурин,


‘ ,


Стойкий как сталь,


- ,


встал предо мною,


ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА


151


И живьем взятый,


,


верно, по трусости?


!


Меня он знает ли?


,


Надо ли молвить,


Что за доля ждет его


в подвалах железных?


?


80


Боль неизбывная,


,


балрогов пытки!»


!


Хитлумский вождь,


,


Хурин ответствовал:



«О губитель гнусный, –


и в гневе яром


Очи его алым


:


огнем полыхнули, –


‘О ,


Страхом не скован,


я сражался с тобою,


, 85


Не боюсь и ныне,


,


о недруг Богов,


,


Ни тебя, ни рабов твоих:


,


бесов и демонов!»


!


Кудри темные


,


откинул с лица он, –


,


Пряди спутанные,


от пота влажные, –


,


Выдержал взгляд


Властелина Зла.



90


С того дня недоброго


ни один из смертных


Не дерзал с тем взором


глазами встретиться.


.


Разум Хурина


во мраке туманном


97


Тонул, теряясь


98


под тяжким взглядом.*


,*


Но ни дух не дрогнул,


ни гордыня ярая.


.


95


Тут Лунгортин,


Властелин Балрогов


Хлестнул по устам его;


,


усмехнулся Моргот:


:


«Нет, изведаешь страх,


‘ , ,


как уязвит тебя пламя,


* Здесь заканчивается самый поздний текст « », и далее следует текст «В»; см. стр. 95.


152


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


И бич исхлещет


белое тело


И пытке предаст


плоть изнуренную!»


!


100


Приказал он подвесить


пленника на цепях,


Колдовством кованых


для казни мучительной,


Что нестерпимой пыткою


плоть язвили,


,


Но в немом безмолвии


замкнул уста он,


Не молил о милости.


.


Так мучась, видел он


105


На смоляных стенах –


слепящим жаром –


Огней отдаленных


-


отблески яркие,


Во тьме туннелей


и тусклых арок


В безднах бессветных


бездонных чертогов.


;


Там стоны сливались


со смутным шумом,


110


С гулом и громом


грохочущих кузней,


С громовым лязгом;


;


дымы изрыгали


Горны горящие;


;


горестные лица


Во мраке маячили;


злорадные орки


Хлесткими плетками


пленников гнали.


.


115


В отчаянии очи


обращались к Хурину,


,


Много слез пролилось


о бесслезной его муке.


.


Ло! Помыслил Моргот


!


о могучей судьбе,


,


О реченном роке,


,


что разор и гибель,


,


ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА


153


Скорбь и страдания


сулит эльфам


120


По вине и воле


ветреных смертных:


;


Лишь друга доверенного


предательство низкое


Превозмочь сможет


магию тайную,


Что поддержкой дарила


o ,


детей Кора,


,


Берегла братьев,


обетом связанных,


,


125


Сынов Феанора;


,


и сына Финголфина,


-


Тургона стойкого;


e ,


и тайные, дальние


, ,


Чертоги в черной


чаще дремучей –


Трон Тингола


в Тысяче Пещер.


.


Тут двоедушный


Владыка Ада


- 130


Поспешил проворно


к пленному Хурину,


,


98


С ним – могучие


99


меднорукие балроги


-


С плетьми из пламени,


с цепами железными;


e


Смеясь, смотрели они


на страданья узника,


;


Но объявил Бауглир:


:


«О бесстрашнейший смертный,


‘О ,


135


Судьба сия не пристала


столь смелому воину,


До сражений жадному,


жестокорукому:


Свой меч продавать


,


малодушным союзникам,


Что отбить из оков его


иль отмстить не тщатся;


.


Сокрывшись в сумраке,


от страха дрожат они,


140


154


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


В горах голодных


как изгои хоронятся,


Предательски прячутся,


,


презревши союз,


,


Пока в темнице томится он –


на тяжкую долю


Обречен – на мучения


нескончаемой пытки


И боль неизбывную.


.


Мне больше по нраву,


145


Чтоб рукою нескованной


клинок острый


Ты сжимал, иль секиру


с сияющим краем


В вихре войны,


где ветер треплет


Стяги сражения –



чтоб славный клинок тот


В горнах гулких


моих горных кузней,


150


Из стали сияющей,


сердцу на радость,


И броня битвенная


,


сработаны были,


,


И кольчуга чудная, –



чем иссечен цепами,


Мою милость отмел бы ты,


мучась в оковах,


Под плетьми могучими


медных балрогов.


:


155


Пристал почет тебе,


подобает отличие


Как войсководителю,


когда в вихре битвы


Щиты трещат,


,


и нещадный натиск


Вражий строй рушит


под рев пожара.


.


Ло! На службу ступай ко мне;


! ;


смири ненависть,


,


160


Вражду давнюю,


дань заблуждению,


- –


Господин я добрый,


деянья слуг своих


ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА


155


Помню прекрасно.


.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези