Читаем Песни Белерианда полностью

Ср. «Сильмариллион», стр. 87: «Мандос же предсказал, что судьбы Арды заключены в сих кристаллах», и слова Тингола к Берену (там же, стр. 200): «И хотя в


Сильмарилях заключена судьба Арды – считай, что щедрость моя не имеет границ». Со всей очевидностью, Сильмарили обрели куда бoльшую значимость со


времен раннего периода мифологии (см. . 156, 169, прим. 2; . 259).


* В «Сильмариллионе» 1930 г. специально оговаривается, что Инг и Финн – это формы


имен Ингвэ и Финвэ на языке номов.


212


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


Только в этой версии и нигде более в данном эпизоде Феанор держит в руках


пламенеющие факелы и вращает ими над головой.


Строки (38–39):


Из Трех Народов в ту гомонящую толпу


никто, кроме номов, в большом количестве не сходился


138


восходят к сказанию «Бегство нолдоли» ( . 162): «И видит Феанор, что большин-139


ство здесь – из рода нолдор». По поводу этой фразы я отмечал ( . 169): «Необходимо напомнить, что по старой версии телери (т.е., в более поздней, ваньяр) не покидали Кор». Более поздние свидетельства подтверждают, что исходная


история не менялась; но тот факт, что в настоящей поэме «эльфы Инга» (Ингвэ) находились на Тимбрентинге (Таникветили) в чертогах Манвэ и Варды, демонстрирует появление более позднего сюжета (представленного в «Очерке») об уничтожении Дерев. В раннем сказании «Воровство Мелько и Затмение Валинора» ( . 143 и далее, и комментарии . 157) великое празднество послужило


поводом для нападения Мелько на место изгнания номов к северу от Валинора, убийства отца Феанора и похищения Сильмарилей; а уничтожение Дерев


последовало некоторое время спустя. Теперь, однако, празднество оказывается


поводом для нападения на Древа; Первый Род пребывает на Таникветили, но


большинство номов – нет.


Имя, которым названа здесь Варда, «Бридиль Благословенная» (в «С» переправлено на «Бредиль») содержится в раннем словаре номского языка, а также


и Тимбридиль ( . 270, 252, статьи «Тинветари», «Варда»). Касательно названия


Тимбрентинг см. стр. 127, где рассматривается форма Тиндбрентинг, употреб-ленная в «Детях Хурина» (в примечании ко второму варианту, строка 812). Обе


формы представлены в «Очерке»:


Тимбрентинг, или Тиндбрентинг по-английски, Тенгветиль на языке номов, Таникветиль по-эльфийски.


Таким образом, форма, содержащая - м, со всей очевидностью возникает благодаря изменению произношения в английском языке: > .


В строке 41 изменение раннего варианта [ озаренные звездами


купола ] на [ звездные сады ], вероятно, можно соотнести с описанием чертога Манвэ на Таникветили в сказании «Пришествие валар и создание


Валинора» ( . 73):


Был тот дом построен из мрамора голубого и белого и стоял посреди снеж-ных полей, а крыши его были сделаны из сплетений того лазурного воздуха, что называется ильвэ и лежит над белым и серым слоями. Те сплетения со-творили Аулэ и супруга его, а Варда изукрасила звездами, и Манвэ поселился


в том доме.


Это представление о кровле, подсвеченной звездами, никогда не исчезало и в


видоизмененном виде возникает много времени спустя, хотя в «Сильмариллионе» не упомянуто.


НЕОКОНЧЕННЫЕ ПОЭМЫ …


213


Строки (21–23):


Тусклые пальцы


тумана наплывают от бесформенной пустоши


и бессолнечных морей


эхом отзываются в «Сильмариллионе» (стр. 96):


В тот час с Востока потянуло холодом и гигантские тени моря накатили на


береговые скалы.


139


Из строк в конце «А»-текста (примечание к строке 146) явствует, что Фин-140


голфин заступил на место Финвэ Нолемэ как глашатай разума и сдержанности


в разгар революционного энтузиазма нолдоли на обширной площади Кора (см.


. 162, 171).


В заключение следует отметить термин «Пенные Всадники» (строка 52), употреб ленный по отношению к Третьему Роду (солосимпи «Утраченных сказаний», впоследствии телери); он уже использовался один раз прежде, в «Эльфвине из Англии» ( . 314), где об Эадгиву, матери Эльфвине, говорится, что, когда


родился ее сын:


Пеновсадники, Береговые эльфы, которых она знавала в прежние времена в


Лионессе, прислали гонцов по случаю его рождения.


Анализ метрики поэмы


В конце второго текста (« ») «Бегства нолдоли» мой отец проанализировал


метрическую форму первых двадцати и нескольких последующих строк. Касательно его анализа и разъяснения особенностей древнеанглийской метрики см.


«О переводе “Беовульфа”» в сборнике «“Чудовища и критики” и другие статьи», 1983, стр. 61 и далее. Буквы А, +А, , , , в левом столбце обозначают «типы»


древнеанглийского полустишия; буквы под анализом «подъемов» и «спадов» –


это аллитерации, задействованные в каждой строке, где О используется для любого гласного (поскольку все гласные «аллитерируют» между собою), а Х – для


согласного в начале подъема, не задействованного в аллитерационной схеме


строки; термины «полная», «простая» и т.д. описывают аллитерационную мо-дель в каждом отдельном случае.


1


В А


??–/ –/


–/ –/


?


||


? ?


простая


2


А В


–/ –/


–/ (


–/


? ?


||


? ?)???


перекрестная


/


3


+ А В


??|–/


–/ –/


?


??


||


?? ??


полная


4


В С


? –/ –/


–/ –/


?


||


? ?


полная


5


А В


–/ –/


–/ –/


? ?


||


? ?


полная


6


+ А В


?|–/ –/


–/ –/


? ?


||


? ?


полная


214


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


/


7


? –/


–/ –/


?? ?


||


? ?


полная


/


8


В


??


–/


–/ –/


?? ??


||


? ?


полная


/


9


В


? /– –/


?


||


? /–


?


??


простая


/


10


В


–/


–/


?? ?


||


? /–


?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези