Читаем Песни Белерианда полностью

Маглор к тому времени уже фигурируют в «Сказании о Науглафринге» и в «Песни о детях Хурина» как сыновья Феанора.


Вызывает удивление и имя дочери короля в версии «А» – Мелилот[ 16 ] (и в


самом ли деле это – «растительное» имя, как в случае Мелилот Брендибак, го-стьи на прощальном празднике Бильбо Бэггинса?). Но уже во втором варианте


«Детей Хурина» Лутиэн фигурирует в качестве «истинного» имени Тинувиэли


(см. стр. 119, примечания к 358–366). Возможно, что на самом деле отец начал


«Лэ о Лейтиан» до того, как прекратил работу над «Детьми Хурина»; в таком


ЛЭ О ЛЕЙТИАН


235


случае Мелилот, вероятно, оказывается первым «истинным» именем Тинувиэли, позже замененным на Лутиэн; но мне это представляется крайне неправдо-подобным.* Учитывая замену Берен > Маглор, превращение Лутиэн в Мелилот


кажется мне гораздо более вероятным. Как бы то ни было, очень скоро имена


Берен и Лутиэн возникают уже в первоначальных набросках к «Лэ о Лейтиан».


Странно также, что в варианте «А» дочь короля описана как голубоглазая и


золотоволосая, поскольку это не согласуется с одеянием тьмы, которое она впо-159


следствии со ткала из своих волос. В «Сказании о Тинувиэли» ее волосы названы


160


«темными» ( . 20).


Примечателен топоним Броселианд[ ], возникающий в варианте


«А» ( Броселианд[ ] в варианте « »), однако я не в состоянии пролить


свет на то, почему отец выбрал именно его (название знаменитого леса Броселианд в Бретани из цикла Артуровских легенд).** Небезынтересно было бы


узнать, как от Броселианда автор пришел к Белерианду; подсказку, вероятно, содержит страница с черновыми наработками начала «Лэ», где отец набросал, по-видимому, различные варианты названия для того края. Тот факт, что среди


них появляется Оссирианд (он же вписан карандашом над топонимом Броселианд в строках 41 и 96 варианта « »(1), заставляет предположить, что названия


эти возникали в ходе поисков замены Броселианду. Они таковы: Голодинанд [ ], Нолдоринан [ o ], Гелерианд [ ],Бладоринанд [ ], Белауриэн [ ], Арсирианд [ ],Лассирианд[ ], Оссирианд [ ].


Любопытно название Голодинанд, поскольку содержит элемент голод-


[ ], позже ставший эквивалентом квенийского нолдо в языке синдарин


(в раннем словаре языка номов голда[ ] соответствует « эльфийскому» нолдо[ ]; . 262). Я не в состоянии пролить свет на топоним Гелерианд; вариант


Белауриэн, очевидно, соотносится с Белаурин, эквивалентом Палуриэн в языке


номов ( .265), а Бладоринанд – с именованием ПалуриэнБладорвен ‘ широкий


мир, Мать-Земля (там же). Не исключено, что Белауриэн стоит за названием


Белерианд (хотя позже этот топоним толковался совсем иначе).


Еще одна любопытная черта – слова «за пределами» [ ] во фразе «Они


жили за пределами Броселианда», как о том говорится в « »(1), строка 41, в то


время как в варианте «А» стоит предлог «в» [ ], а в « »(2) – «среди» [ ].


Эсга(л)дуин, Таур-на-Фуин (в «Утраченных сказаниях» – Таур Фуин) и Тысяча Пещер уже фигурировали в «Детях Хурина», но в строках:


к Востоку синими пиками громоздились


одетые безмолвием, укутанные туманом


* Мой отец со всей определенностью указал в своем дневнике, что начал «Тинувиэль» летом 1925 года; и следует отметить, что ссылка на «Лэ о Лейтиан» содержится в аллитерационной заставке к одному из машинописных текстов стихотворения «Легка, как лист на


липовой ветке», – которое было опубликовано в июне 1925 года (см. стр.120–121). Таким


образом, ссылка на «Лэ о Лейтиан» во втором варианте «Детей Хурина» (стр.107, строка


356) отнюдь не свидетельствует о том, что отец действительно начал работу над поэмой.


** На самой ранней карте к «Сильмариллиону» говорится, что «все земли, омываемые


Сирионом к югу от Гондолина, в английском языке носят название “Броселианд”».


236


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


которые отсутствуют в вариантах «А» и « »(1), впервые появляются Синие горы


( Эред Луин) более поздних легенд: они словно бы отгораживают Белерианд от


«Внешнего мира».


Во всех текстах первой Песни Король лесных эльфов представлен как обла-датель несметных богатств. Эта концепция возникает уже в «Детях Хурина» (см.


стр. 26), резко контрастируя со всем тем, что говорится в «Утраченных сказаниях»: ср. «Сказание о Турамбаре» ( . 95): «Скудны были богатства, коими владел


160


народ Тинвелинта»; «богатства его были невелики»; а также «Сказание о Нау-161


глафринге» ( . 227): «Золотую корону выковали они [гномы] для Тинвелинта, который доселе носил лишь венок из алых листьев».


На Севере, в краю теней,


В неверном отблеске огней,


100


Что призрачно мерцал, багров,


,


В дыханье ледяных ветров,


В пещерах горных погребен,


;


Во тьме таился черный трон.


Стонало эхо; душный дым


105


Клубился облаком густым,


.


Окутывая тяжкий свод.


:


Подземных тварей мерзкий род


,


Кишел в бессветной мгле глубин.


Там правил Темный Властелин –


,


Не эльф, не смертный; равно чужд


,


110


Земле и Небу, зову нужд


,


Добра и милости; могуч,


;


Как горный кряж под сенью туч;


:


Древней, чем скалы: зол, угрюм –


.


Сосредоточье черных дум.


115


Стальные копья и клинки


.


Разили в цель: его полки


,


Сражали тысячи в бою,


;


В прокорм волкам и воронью;


И сонмы черные ворон


, 120


Средь черных реяли знамен:


Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези