Читаем Песни для души полностью

Вдоль да по речке,Вдоль да по Казанке Сизый селезень плывет. Ой, да люли, люли,Ой, да люли, люли, —Сизый селезень плывет.[4]Вдоль да по бережку, Вдоль да по крутому Добрый молодец идет. Сашенька, Машенька, Душенька Парашенька, — Добрый молодец идет.Чешет он кудри,Чешет он русы Частым гребнем-гребешком. Три деревни, два села, Восемь девок, один я, — Частым гребнем-гребешком.Сам он со кудрями,Сам он со русыми Разговаривает.Ишь ты, поди ж ты,Что и говоришь ты, — Разговаривает: «Кому ж мои кудри,Кому ж мои русы Достанутся расчесать?Эй, чай, примечай,Куда чайки летят, — Достанутся расчесать?»Доставались кудри, Доставались русы Старой бабе расчесать. То-то да любо,То-то да любо, — Старой бабе расчесать.Она не умеет,Она не горазда Кудри молодцу чесать. Ой, да люли, люли,Ой, да люли, люли, — Кудри молодцу чесать.Как она ни чешет,Как она ни гладит, Только волосы дерет. Сашенька, Машенька, Душенька Парашенька, — Только волосы дерет.Доставались кудри, Доставались русы Молодой вдове чесать. Три деревни, два села, Восемь девок, один я, — Молодой вдове чесать.Она их не чешет,Она их не гладит,Только слезы свои льет. Ишь ты, поди ж ты,Что и говоришь ты, — Только слезы свои льет.Доставались кудри, Доставались русы Красной девице чесать. Эй, чай, примечай,Куда чайки летят, — Красной девице чесать.Она их расчешет,Она их разгладит,Алой лентой перевьет. То-то да любо,То-то да любо, — Алой лентой перевьет.Вот она умеет,Вот она горазда Кудри русы расчесать! Ой, да люли, люли,Ой, да люли, люли, — Кудри русы расчесать!Она их и чешет,Она их и гладит,Волос к волосу кладет. Сашенька, Машенька, Душенька Парашенька, — Волос к волосу кладет.<p><strong>ЭЙ, УХНЕМ!</strong></p>Эй, ухнем! Эй, ухнем![5] Еще разик, еще раз! Разовьем мы березу, Разовьем мы кудряву! Ай-да да ай-да,Ай-да да ай-да, Разовьем мы кудряву!Эй, ухнем! Эй, ухнем! Еще разик, еще раз!Мы по бережку идем, Песню солнышку поем! Ай-да да ай-да,Ай-да да ай-да,Песню солнышку поем!Эй, ухнем! Эй, ухнем! Еще разик, еще раз!Эх ты, Волга, мать-река, Широка и глубока!Ай-да да ай-да,Ай-да да ай-да,Широка и глубока!Эй, ухнем!Еще разик, еще раз!<p><strong>АХ ВЫ, СЕНИ, МОИ СЕНИ</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука быта

Похожие книги

Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки