Читаем Петербург как предчувствие. Шестнадцать месяцев романа с городом. Маленькая история большого приключения полностью

Этот праздник всегда подкрадывается незаметно на мягких пушистых лапках. Его предшественник – месяц декабрь – пролетает быстро и поспешно, словно за ним мчится скоростной поезд. Не успеешь оглянуться – пора отсчитывать часы до наступления полуночи Главного Дня в Году и лихорадочно соображать, что еще надо успеть сделать из Списка, который к этому Дню прилагается.

А именно:

– купить подарки родственникам, друзьям и себе любимым;

– установить дома елку или хотя бы еловые ветви и с этой же целью приобрести мишуру и елочные шарики;

– сделать генеральную уборку, чтобы встретить (а затем провести!) Новый год в чистоте;

– посетить стоматолога, чтобы вступить в новую жизнь со здоровыми зубами;

– поздравить по электронной почте своих контрагентов по работе с наступающими праздниками и выходными днями;

– раздать долги, если таковые имеются (хм… вернула ли я Мише одолженный у него полтинник? А он мне ту сотню возвратил в прошлый раз?);

– написать список своих желаний, чтобы под бой курантов быстренько сжечь его и съесть, запив шампанским (верная примета);

– продумать меню праздничного стола: несмотря на то что нас с Русланом будет двое, покушать обильно и изысканно мы любим, тем более в Новый год (снова примета, понимаете?);

– купить продукты для праздничного стола (см. выше), хм… а что делать с новогодним тортом?

– свечи!!!

– какая ожидается программа телепередач 31 декабря? Лично я хочу «Морозко». И «Золушку» обязательно!

– да, еще узнать, по какому каналу в этот раз будут транслировать «Иронию судьбы»: мне без нее и новогодний праздник не праздник;

– запланировать прогулку по Невскому проспекту и Дворцовой площади;

– написать по icq предварительные поздравления для друзей.

Уф, кажется, все. Быстро, в темпе вальса, следуем списку, не сбиваясь и не обращая внимания на препоны. К концу месяца мною ударно выполнены почти все пункты, кроме списка желаний, елки и продуктов для стола. Ага, надо также не забыть о фильме «Реальная любовь» – для особого праздничного настроения он чудо как хорош.

29 декабря я и коллеги дружно прибываем на работу: на наших лицах легкая усталость и предпраздничное нетерпение. Под лиричную песню Джорджа Майкла «Last Cristmas» обмениваемся новогодними сувенирами. Снова удивляет – и приятно! – Миша, угощающий нас домашним печеньем в виде Санта-Клаусов. Покрытые глазурью хрустящие печенюшки накануне всю ночь стряпала его жена под жалобные завывания чихуахуа Оскара. Героический труд, с учетом того, что еще она параллельно рисовала, поскольку учится на художника, и ей требовалось подготовиться к зачету.

К вечеру желаем друг другу всяческих благ и расходимся: наступают долгожданные выходные дни.

30 декабря просыпаюсь счастливая и в предвкушении. С утра занимаюсь «сельдью под шубой»: обожаю этот самый новогодний салат на свете, но он всегда кажется мне многотрудным. Не то что оливье. Вдобавок, «селедке» следует «пропитаться».

Быстро перекусываем с Русланом и направляемся гулять. Во дворе на одном из газонов, покрытых мерзлой травой, замечаем подсолнух, скорее всего, искусственный, но выглядящий, как настоящий: кто-то из жильцов воткнул его сюда шаловливой рукой.

Предпраздничная суета оккупировала Невский проспект, и даже вальяжные неторопливые туристы двигаются, кажется, немного быстрей. В «Катькином садике» светятся украшенные гирляндами деревья и переливаются огромные искусственные снежинки. Рядом – импровизированные ворота с гирляндовыми елочками и гирляндовой надписью «Добро пожаловать!». Мы и «жалуем», заходя на территорию площади Островского, где раскинулась Рождественская ярмарка, которая, как выяснилось, проводится здесь ежегодно и обычно начинается в 20-х числах декабря.

По периметру «Катькина садика» стоят деревянные домики, карусель с лошадками, большие шары и цветы из гирлянд. В ярмарке участвуют несколько стран, у каждой свой домик. Мы только успеваем жадно вертеть головой и разглядывать вывески. Украинцы предлагают подкрепиться сбитнем и драниками, королевство Испания рекламирует тортилью, тапас и сангрию, Великобритания – фиш-энд-чипс, США – гамбургеры, а Китай – жареную лапшу и зеленый чай. Помимо этого королевство Бельгия представляет знаменитое бельгийское пиво и изящные елочные украшения ручной работы, а Италия – спагетти, оливковое масло и сыр. Все выглядит довольно аппетитным! Мы, однако, сыты и покупаем лишь сбитень, чтобы слегка согреться: на улице не холодно, но дует студеный ветер. Горячий напиток согревает желудок и заставляет кровь бежать быстрей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза