Читаем Пять огласительных бесед полностью

Итак, получается, что человека на земле никто не может от смерти избавить. Кроме Того, Кто сотворил человека изначально. Это очень важно! Почему в христианстве считают одним из важнейших догматов догмат творения? Потому что, если человек не сотворен Единым истинным Богом, а, например, произошел от обезьяны (знаете, есть такие люди, которые думают, что человек от обезьяны произошел, в школах даже преподают такую глупость), то Богу просто ни к чему его спасать, он же чужой, он не Его творение. Он совершенно для Него чужое, лишнее существо.

Но Церковь верит и знает точно, — не только верит, но и знает, — на собственном опыте знает, что Бог есть Творец Всемогущий, и Он сотворил всего человека, и тело и душу человека. Это очень важно, потому что многие люди говорят, что душа — это весь человек это душа, а тело — оболочка. Такие разговоры очень популярны сегодня, и отсюда, например, вытекает такой вывод: что бы ты ни делал с телом, душа может быть хорошей. На популярном уровне звучит так: я телом жене или мужу изменяю, а душой я всегда с ним. Но это, конечно же, самообман. И к истине это никакого отношения не имеет. Бог — Творец и тела, и души человека. Только Сам Творец может прийти и спасти человека. Это происходит удивительным образом — Сын Истинный, Сияние Отца и вечное Самооткровение Отца, становится Человеком. Но Бог не обязан был спасать людей. Просто Ему людей стало жалко; по любви Своей к людям посылает Бог Сына Своего, Свое вечное Самооткровение, в мир, чтобы людей укрепить нетварной Божественной силой. Чем может быть преодолена смерть? Только бессмертным по природе. Только Тот, Кто никогда не начинался, может преодолеть смерть. Кто может избавить грех, искупить его? Только Тот, Кто свят. Только Он может выжечь грех из корней его. Кто может преодолеть проклятие? Только Тот, Кто проклял. Ведь Бог проклял человека по справедливости, а справедливость требует: зло должно быть проклято. И зло было проклято. И только Сам Бог мог от этого проклятия человека избавить.

Происходит действительно удивительное чудо — Бог становится Человеком для того, чтобы людей возвести к Самому Себе, чтобы человек стал богоподобным существом, чтобы он стал богом по благодати. И в этом — суть христианства, в том, что человек не просто становится хорошим, становится святым. Вот вы же креститесь для того, чтобы стать святыми. Для меньшей цели креститься незачем! Христос пришел, чтобы людей сделать святыми, богоподобными существами. Одна женщина мне сказала: «Я покрещусь, чтобы у меня с сыном все хорошо было». Согласитесь, ну как это можно креститься, чтобы с сыном было все хорошо? Это все равно, что взять алмаз и использовать его для забивки гвоздей. Несоизмеримые вещи.

Господь приходит на землю. Но как Он приходит? Естественно, мы знаем, что Господь не насиловал человеческую волю для того, чтобы сделать людей богоподобными, вернее богообразными. Богоподобными они должны были стать. И в часть этого богообразия входит то, что человек имеет свободную волю. Без свободной воли невозможны ни любовь, ни дружба — ничто. А Бог создал человека для того, чтобы он любил Его, жил бы в Его любви. И поэтому Господь в течение пяти с половиной тысяч лет ищет Себе человека, который мог бы отдать Ему все свое сердце. Ищет, ищет и не находит. Он выращивал Себе Свой народ и пять с половиной тысяч лет искал человека, который возлюбил бы его больше всего земного. Кто больше всего любит, тот и ближе всего к Богу. В результате этого нашелся один человек, Который возлюбил Бога всем сердцем своим, всей душой своей — Дева Мария, прекраснейшая из всех дочерей человеческих, сердцевина человеческого рода, единственный непорочный цветок, который вырос на дереве человечества. И в Библии есть такие удивительные слова: «Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами» (Песн. 2, 2). Представьте себе: огромное поле репейника, лопухи, чертополох… И среди сорняков вырастают удивительной красоты лилии. Так же и Дева Мария: Она выросла на поле человечества терновом, грязном — непорочнейшая, прекраснейшая и чистейшая Дева. Потому что Ее воля выбрала Бога с самого младенчества, Она так захотела с самого детства. Но произошло это не случайно. В Ней как бы собрались все добродетели предыдущих поколений. На самом деле, и добродетели ведь тоже не остаются замкнутыми в одном человеке, они тоже передаются. Мы знаем, что грех одного человека влияет на другого: человек, например, напился, поехал по дороге и сбил другого человека, — и неважно, что тот, другой, не грешил, но последствия греха коснулись и его жизни. Так же и добродетели, они тоже не остаются без влияния на других людей. Недаром говорят: яблочко от яблони недалеко падает. Например, если семья живет по христианским законам, ищет Бога, то дети будут более защищены, и им будет легче стать святыми, чем детям из семей, где люди пьянствуют, блудят или ненавидят. Атмосфера в семье влияет на детей, добродетель как бы «заражает» человека.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Андрей Рублев
Андрей Рублев

Давно уже признанная классикой биографического жанра, книга писателя и искусствоведа Валерия Николаевича Сергеева рассказывает о жизненном и творческом пути великого русского иконописца, жившего во второй половине XIV и первой трети XV века. На основании дошедших до нас письменных источников и произведений искусства того времени автор воссоздает картину жизни русского народа, в труднейших исторических условиях создавшего свою культуру и государственность. Всемирно известные произведения Андрея Рублева рассматриваются в неразрывном единстве с высокими нравственными идеалами эпохи. Перед читателем раскрывается мировоззрение православного художника, инока и мыслителя, а также мировоззрение его современников.Новое издание существенно доработано автором и снабжено предисловием, в котором рассказывается о непростой истории создания книги.Рецензенты: доктор искусствоведения Э. С. Смирнова, доктор исторических наук А. Л. ХорошкевичПредисловие — Дмитрия Сергеевича Лихачевазнак информационной продукции 16+

Валерий Николаевич Сергеев

Биографии и Мемуары / Православие / Эзотерика / Документальное
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века

«Отцы–пустынники и жены непорочны…» — эти строки Пушкина посвящены им, великим христианским подвижникам IV века, монахам–анахоретам Египетской пустыни. Антоний Великий, Павел Фивейский, Макарий Египетский и Макарий Александрийский — это только самые известные имена Отцов пустыни. Что двигало этими людьми? Почему они отказывались от семьи, имущества, привычного образа жизни и уходили в необжитую пустыню? Как удалось им создать культуру, пережившую их на многие века и оказавшую громадное влияние на весь христианский мир? Книга французского исследователя, бенедиктинского монаха отца Люсьена Реньё, посвятившего почти всю свою жизнь изучению духовного наследия египетских Отцов, представляет отнюдь не только познавательный интерес, особенно для отечественного читателя. Знакомство с повседневной жизнью монахов–анахоретов, живших полторы тысячи лет назад, позволяет понять кое‑что и в тысячелетней истории России и русского монашества, истоки которого также восходят к духовному подвигу насельников Египетской пустыни.

Люсьен Ренье , Люсьен Реньё

Православие / Религиоведение / Эзотерика / Образование и наука