Читаем Пять огласительных бесед полностью

И в тот момент, когда вы погрузитесь в воду, вам будут прощены все грехи: прощен первородный грех и все личные грехи, и вы будете пронизаны светом Бога. Вы выйдете наружу, на вас наденут белую одежду в знак чистоты вашей души. Это будет первая ваша святыня. Вам будет дана свеча в знак того, что ваш дух стал теперь гореть перед Богом, и в напоминание, что «так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного» (Мф. 5, 16).

И наденут на вас крест в знак того, что вы будете носить на себе скорби ради Христа. «…Если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною» (Мф. 16, 24).

Крест, снимать нельзя никогда: ни когда моетесь, ни когда спите.

— А крест покупать? Надо его освящать?

— Если вы в храме приобретаете, то он освященный, а если не в храме — его нужно освятить на молебне.

— Нужны ли крестные?

— Крестные обязательны для детей до 14 лет. После, если у вас есть близкие друзья, которые могут за вас поручиться, и они с вами не в родственных отношениях, и не будут в родственных отношениях, — это хорошо. Если крестный поможет вам в дальнейшем воцерковляться — это хорошо.

Крест никогда не снимается. Ни когда моетесь, ни когда купаетесь, ни в бане — нигде. Известно, например, что самоубийц практически никогда не находят с крестами. Мой знакомый патологоанатом мне рассказывал, из его практики известно: самоубийц с крестами почти не находят. То есть диавол не может окончательно убить человека, не заставив его предварительно снять крест. Крест — это наша защита, ни в коем случае не снимайте его.

После этого начинается новое Таинство, второе Таинство Церкви — Таинство Миропомазания, Таинство Святаго Духа. Человеку вкладываются силы Жизни Вечной внутрь него, он входит в личные отношения с Богом, которые больше никогда не повторятся, — он лицом к Лицу становится перед своим Создателем. Читается молитва, и человек помазывается освященным миром — благовонным маслом, которое освящает Святейший Патриарх. Помазывается лоб, глаза, ноздри, рот, уши, грудь, руки, ноги. На эти части тела освященным миром наносятся крестики, которые потом стирают в конце чина Освящения. Через Миропомазание внутрь человека входят силы Бога, ему даются силы для творения истинно добрых дел.

Помните, мы говорили о делах добрых, ложных и истинных. Истинно добрые дела делаются силою Святаго Духа, который вкладывается в человека, а Он в вас есть с момента Крещения, Его нужно только раздувать, как пламя, чтобы «семечко» проросло и выросло в вас в дерево Вечной Жизни.

После Миропомазания человек трижды обходит вокруг купели со словами апостола Павла: «Елицы во Христа крестистеся, во Христа облекостеся, аллилуиа» — «все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись» (Гал. 3, 27). Хвалите Того, Кто есть, был и будет — хвалите Сущего, в знак того, что мы в вечном союзе со Христом.

И после этого читаются отрывки из Апостола и из Евангелия, которые повествуют о смысле Крещения. В нашем храме Крещение часто соединяется с Литургией, поэтому человек сразу и причащается. Но даже, если Крещение с Литургией не соединяется, нужно немедленно причаститься Святых Христовых Тайн.

До Крещения, естественно, никто не причащается. Что такое Причастие? Это самое главное Таинство Церкви — сердце жизни Церкви — это самая великая Тайна Тайн, которые у нас есть, которая и называется «Святые Тайны». Это великое Таинство Любви, когда в нас, под видом хлеба и вина, входит Само Тело и Кровь Господни, Сам Христос Своим Телом и Кровью, Своей душой бессмертной, воскресшей с воскресшим телом, вместе с Божеством Своим входит в нас и претворяет нас, переделывает нас. Мы становимся преображенными, и мы становимся членами Тела Христа. Не как пища обычная превращается в нас — когда входит в нас Тело Христово, мы становимся частью Тела Христа.

Причащаться нужно как можно чаще: не реже раза в месяц, и чем чаще, тем лучше. Но не чаще, чем раз в день. Можно каждый день, если готовитесь.

Обычно, для тех, кто причащается раз в месяц, подготовка бывает такая. Постится три дня, потом читает три Канона: Христу, Божией Матери и Ангелу-Хранителю. И Последование ко Причастию. Он обязательно бывает на вечерней службе. Кается в своих грехах. Натощак приходит в день Причастия: ничего не ест, не пьет с полуночи — и причащается Тела и Крови Господних.

— И уже не исповедуется?

— Нет, если он с вечера исповедовался, конечно.

Чем чаще человек причащается, тем меньше постится. Хотя молитвенное правило остается одинаковым.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Андрей Рублев
Андрей Рублев

Давно уже признанная классикой биографического жанра, книга писателя и искусствоведа Валерия Николаевича Сергеева рассказывает о жизненном и творческом пути великого русского иконописца, жившего во второй половине XIV и первой трети XV века. На основании дошедших до нас письменных источников и произведений искусства того времени автор воссоздает картину жизни русского народа, в труднейших исторических условиях создавшего свою культуру и государственность. Всемирно известные произведения Андрея Рублева рассматриваются в неразрывном единстве с высокими нравственными идеалами эпохи. Перед читателем раскрывается мировоззрение православного художника, инока и мыслителя, а также мировоззрение его современников.Новое издание существенно доработано автором и снабжено предисловием, в котором рассказывается о непростой истории создания книги.Рецензенты: доктор искусствоведения Э. С. Смирнова, доктор исторических наук А. Л. ХорошкевичПредисловие — Дмитрия Сергеевича Лихачевазнак информационной продукции 16+

Валерий Николаевич Сергеев

Биографии и Мемуары / Православие / Эзотерика / Документальное
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века

«Отцы–пустынники и жены непорочны…» — эти строки Пушкина посвящены им, великим христианским подвижникам IV века, монахам–анахоретам Египетской пустыни. Антоний Великий, Павел Фивейский, Макарий Египетский и Макарий Александрийский — это только самые известные имена Отцов пустыни. Что двигало этими людьми? Почему они отказывались от семьи, имущества, привычного образа жизни и уходили в необжитую пустыню? Как удалось им создать культуру, пережившую их на многие века и оказавшую громадное влияние на весь христианский мир? Книга французского исследователя, бенедиктинского монаха отца Люсьена Реньё, посвятившего почти всю свою жизнь изучению духовного наследия египетских Отцов, представляет отнюдь не только познавательный интерес, особенно для отечественного читателя. Знакомство с повседневной жизнью монахов–анахоретов, живших полторы тысячи лет назад, позволяет понять кое‑что и в тысячелетней истории России и русского монашества, истоки которого также восходят к духовному подвигу насельников Египетской пустыни.

Люсьен Ренье , Люсьен Реньё

Православие / Религиоведение / Эзотерика / Образование и наука