Читаем Пять огласительных бесед полностью

Следующая заповедь гласит: «Помни день субботний, чтобы святить его; шесть дней работай и делай [в них] всякие дела твои, а день седьмой — суббота Господу, Богу твоему: не делай в оный никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни [вол твой, ни осел твой, ни всякий] скот твой, ни пришлец, который в жилищах твоих; ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и все, что в них, а в день седьмой почил; посему благословил Господь день субботний и освятил его» (Исх. 20, 8-11). Заповедь делает обязательным почитание седьмого дня. Если в Ветхом Завете это была суббота, то сейчас, после того как Господь воскрес из мертвых и дал нам победу над смертью Воскресением из мертвых, мы почитаем за седьмой день воскресенье. Субботу мы тоже почитаем, например, в субботу и воскресенье мы не голодаем. Церковь запрещает ничего не есть в субботу и в воскресенье. Ну, понятно, кроме тех случаев, когда только нечего есть. В данном случае сознательные голодовки в эти дни запрещено устраивать. Человек, который постится в субботу и воскресенье, отлучается от причастия.

В субботу и воскресенье, например, Рождественским постом, мы всегда едим рыбу. Великим постом мы в субботу и воскресенье едим кальмаров, крабов, креветок, постное масло. То есть мы всегда ослабляем пост, потому что выделяем как праздники субботу и воскресенье. В субботу и воскресенье уменьшается количество поклонов, в воскресенье вообще запрещено класть земные поклоны. В субботу и воскресенье всегда совершается Литургия в храмах. Есть дни, когда Литургия не совершается, но в субботу и воскресенье она совершается всегда. Но заповедь Господня главным образом о том, что в эти дни мы не должны делать никаких своих дел.

— Что мы тогда должны делать?

— В воскресенье мы не должны убираться дома, или, например, вскапывать огород. Воскресенье мы посвящаем Богу.

Воскресный день начинается с шести часов вечера субботы и длится до вечера воскресенья. Все люди, все христиане должны в субботу вечером и в воскресенье утром быть в храме. Исключения возможны для людей, находящихся в тяжелой болезни и находящихся в том месте, где храм очень далеко, километрах в ста. Но и те, кто далеко находятся от храма, должны в этот день читать Слово Божие. Значит, когда огородом заниматься? Очень просто: на огороде мы занимаемся, пашем до вечера субботы, можем вечером в воскресенье попахать, тогда Бог благословит нашу работу. А если человек будет в воскресенье работать на огороде, Бог пошлет какую-нибудь саранчу, заморозки и тому подобное. Давно известно, когда люди думали, что они будут лучше работать в воскресенье, то получалось, что они или сами заболевали, или Бог наказывал их через их огород.

— А если нет возможности в другие дни работать?

— Уж извольте найти такой момент, чтобы воскресный день посвятить Богу. Другое дело, если вы работаете на «скорой помощи», например, или у домны, которая не затухает, или в милиции, где в воскресенье ваша смена, тогда вы выходите, естественно, на работу, которую нельзя перенести на другой день, но вы тогда в другой день идите в храм Божий. Но во всех остальных случаях мы должны, конечно, быть в храме Божием, а не работать сами для себя, читать Слово Божие. Вы можете работать, в том числе и тяжело, для больного, для несчастного, для человека, который не может себе помочь, потому что в воскресенье нужно делать добро, как говорит Господь.

Эта заповедь также требует исполнения церковных постов и праздников. В великие праздники, такие как Рождество, Крещение, Пасха, мы приходим в храм Божий, обязательно молимся и не работаем точно так же. Великих праздников, как вы знаете, двенадцать: Преображение, Рождество Богородицы, Воздвижение, Введение во храм Пресвятой Богородицы, Рождество, Крещение, Сретение, Благовещение, Вход Господень в Иерусалим, Вознесение, Пятидесятница и Успение. Вот двенадцать праздников. И в посты перед праздниками Церковь также благословляет нам поститься, как того заповедь требует, то есть не есть мясных и молочных продуктов. Вот четыре поста: Рождественский, Великий пост, который идет семь недель до Пасхи, Петровский пост, который начинается через неделю после Троицы и идет до двенадцатого июля, и Успенский пост, который идет с четырнадцатого до двадцать восьмого августа. Постимся также мы каждую среду и пятницу, кроме сплошных седмиц. В среду мы вспоминаем предательство Иуды, а в пятницу мы вспоминаем распятие Господа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Андрей Рублев
Андрей Рублев

Давно уже признанная классикой биографического жанра, книга писателя и искусствоведа Валерия Николаевича Сергеева рассказывает о жизненном и творческом пути великого русского иконописца, жившего во второй половине XIV и первой трети XV века. На основании дошедших до нас письменных источников и произведений искусства того времени автор воссоздает картину жизни русского народа, в труднейших исторических условиях создавшего свою культуру и государственность. Всемирно известные произведения Андрея Рублева рассматриваются в неразрывном единстве с высокими нравственными идеалами эпохи. Перед читателем раскрывается мировоззрение православного художника, инока и мыслителя, а также мировоззрение его современников.Новое издание существенно доработано автором и снабжено предисловием, в котором рассказывается о непростой истории создания книги.Рецензенты: доктор искусствоведения Э. С. Смирнова, доктор исторических наук А. Л. ХорошкевичПредисловие — Дмитрия Сергеевича Лихачевазнак информационной продукции 16+

Валерий Николаевич Сергеев

Биографии и Мемуары / Православие / Эзотерика / Документальное
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века

«Отцы–пустынники и жены непорочны…» — эти строки Пушкина посвящены им, великим христианским подвижникам IV века, монахам–анахоретам Египетской пустыни. Антоний Великий, Павел Фивейский, Макарий Египетский и Макарий Александрийский — это только самые известные имена Отцов пустыни. Что двигало этими людьми? Почему они отказывались от семьи, имущества, привычного образа жизни и уходили в необжитую пустыню? Как удалось им создать культуру, пережившую их на многие века и оказавшую громадное влияние на весь христианский мир? Книга французского исследователя, бенедиктинского монаха отца Люсьена Реньё, посвятившего почти всю свою жизнь изучению духовного наследия египетских Отцов, представляет отнюдь не только познавательный интерес, особенно для отечественного читателя. Знакомство с повседневной жизнью монахов–анахоретов, живших полторы тысячи лет назад, позволяет понять кое‑что и в тысячелетней истории России и русского монашества, истоки которого также восходят к духовному подвигу насельников Египетской пустыни.

Люсьен Ренье , Люсьен Реньё

Православие / Религиоведение / Эзотерика / Образование и наука