Читаем Пятнадцатилетний капитан полностью

Негоро толкнул дверь, вошел и сказал без предисловий:

— Миссис Уэлдон, Том и его спутники проданы работорговцу из Уджиджи.

Миссис Уэлдон молча вытерла слезу.

— Нан умерла в дороге. Дик Сэнд погиб…

— Нан умерла! И Дик! — вскричала миссис Уэлдон.

— Да, — ответил Негоро. — Справедливость требовала, чтобы ваш пятнадцатилетний капитан заплатил своей жизнью за убийство Гэрриса. Вы одиноки в Казонде, миссис Уэлдон, совершенно одиноки и находитесь всецело во власти бывшего кока «Пилигрима». Понимаете?

К несчастью, Негоро говорил правду. Том, его сын Бат, Актеон и Остин накануне покинули Казонде с караваном работорговца из Уджиджи. Ее товарищи по несчастью даже не знали, что она находится в Казонде, в фактории Альвеца. Но если бы и знали, им всё равно не разрешили бы попрощаться с ней. В эту минуту они уже брели по направлению к Большим Озерам. Перед ними лежал путь, длина которого измерялась сотнями миль; немногим людям удалось пройти по этой дороге; еще меньшему числу людей посчастливилось благополучно вернуться…

— Что вам нужно от меня? — прошептала миссис Уэлдон, не глядя на Негоро.

— Миссис Уэлдон, — отрывисто заговорил португалец, — я мог бы отомстить вам за все унижения, какие я вынес на «Пилигриме». Но я готов довольствоваться смертью Дика Сэнда! Сейчас я снова становлюсь купцом, и вот какие у меня виды на вас…

Миссис Уэлдон молча подняла на него глаза.

— Вы, — продолжал Негоро, — ваш сын и этот идиот, который гоняется за мухами, представляете собой известную коммерческую ценность. И эту ценность я могу выгодно реализовать. Короче говоря, я намерен вас продать!

— Я — свободный человек! — твердо ответила миссис Уэлдон.

— Если я захочу, вы станете рабыней!

— Кто посмеет купить белую женщину?

— Есть человек, который заплатит за вас столько, сколько я запрошу.

Миссис Уэлдон на мгновение поникла головой. Она знала, что в этой ужасной стране всё возможно.

— Вы меня поняли? — спросил Негоро.

— Кто этот человек? — задала вопрос миссис Уэлдон.

— Вы спрашиваете, кто захочет купить вас? — издевательски ухмыляясь, спросил португалец.

— Как его зовут? — настаивала миссис Уэлдон.

— Этого человека зовут… Джемс Уэлдон. Это ваш муж!

— Мой муж? — вскричала миссис Уэлдон, отказываясь верить своим ушам.

— Он самый, миссис Уэлдон. Ваш муж! Ему-то я и собираюсь не вернуть, но продать жену и сына и в качестве бесплатного приложения — слабоумного кузена!

Миссис Уэлдон задала себе вопрос, — нет ли какой ловушки в предложении Негоро. Но нет, очевидно, он говорил то, что думал. Такому негодяю, как Негоро, можно поверить, если речь идет о деле, могущем примести ему большой барыш. А это дело действительно сулило немалую прибыль.

— Когда же вы думаете совершить эту сделку? — спросила миссис Уэлдон.

— Как можно скорее.

— Где?

— Здесь. Мистер Уэлдон не побоится приехать в Ка-зонде, чтобы выручить из беды жену и сына?

— Разумеется. Но кто его известит об этом?

— Я. Я отправлюсь в Сан-Франциско, чтобы повидаться с вашим мужем. Денег на дорогу у меня хватит.

— Тех денег, что вы украли на «Пилигриме»?

— Тех самых… и еще других, — нагло ответил Негоро. — Имейте в виду, что я хочу не только быстро, но и дорого продать вас. Я полагаю, что ваш муж не пожалеет ста тысяч долларов?..

— Не пожалеет, если они у него есть, — холодно ответила миссис Уэлдон. — Вы скажете мужу, что меня держат в плену в центральной Африке?..

— Конечно.

— Но он не поверит вам, если вы не представите доказательств. По одному вашему слову он не бросится очертя голову в Казонде.

— Но он приедет сюда, если я доставлю ему написанное вами письмо, где вы изложите положение дел и отрекомендуете меня своим верным слугой, счастливо спасшимся от дикарей.

— Никогда я не напишу такого письма! — решительно сказала миссис Уэлдон.

— Вы отказываетесь?

— Наотрез!

Миссис Уэлдон представляла, с какими опасностями сопряжена поездка в центральную Африку.

Мысль о том, что нельзя доверять обещаниям португальца, который, получив выкуп, легко мог задержать мистера Уэлдона в Казонде, — все эти соображения побудили ее без раздумья отклонить предложение Негоро. Но бедняжка забыла, что она не одна, что с ней ее ребенок…

— И всё-таки вы напишете это письмо! — сказал Негоро.

— Нет! — твердо ответила миссис Уэлдон.

— Берегитесь! — вскричал португалец. — Вы здесь не одна! Ваш сын в моей власти, как и вы сами! Я сумею заставить вас написать это письмо!

Миссис Уэлдон хотела было сказать, что никакие угрозы не сломят ее решимости, но сердце ее бешено колотилось, и она не могла выговорить ни звука.

— Миссис Уэлдон, — закончил Негоро, — вы обдумаете мое предложение. Через неделю я получу от вас письмо к Джемсу Уэлдону, не то вы горько раскаетесь в своем упорстве!

С этими словами португалец быстро вышел из дому. Он не позволил гневу увлечь себя. Но видно было, что он ни перед чем не остановится, чтобы заставить миссис Уэлдон повиноваться.


Глава четырнадцатая

Известия о докторе Ливингстоне


Перейти на страницу:

Все книги серии Un capitaine de quinze ans - ru (версии)

Похожие книги