Читаем Пион полностью

Катрина так и сделала. Она радовалась тому, что Мариус сам это предложил, иначе бы он сильно обиделся, если бы она это сделала без его разрешения.

– Как назовешь, если получится? – спросил он.

– Что?.. Корнелиус… – неуверенно произнесла Катрина, и дядюшка Мариус понимающе и мечтательно улыбнулся.

Почти сразу он ушел в мясную лавку продолжать торговлю, но сам жутко переживал. Ведь помощь предложил он, а если действительно не получится… Ведь он ставил опыты на обычных цветах, а это пион, да еще и новый вид…

"Но ведь новый вид никогда не выводится так быстро, так что меня еще должны поблагодарить за услугу…" – пытался успокоить себя Мариус, но не мог. Он очень сильно волновался.

На следующее утро Катрина встала рано и побежала в сад прямо в ночной рубашке. Феликс уже сидел там, на складном стульчике рядом с цветком. Бутон поднялся и раскрылся больше. Палочка, кажется, была совсем не нужна. Стебель окреп и стал толще.

Катрина подошла к пиону и посмотрела на Феликса.

– Ну что? Рискнем? – сказал он, вынув трубку изо рта.

Катрина прикоснулась к палочке и вынула ее из земли.

– А как мы проверим?

– Попробуй тоже вынуть его из земли.

– Но как же… так нельзя… А вдруг…

– Нам надо узнать или как?

– Конечно, я понимаю, что для губернатора и графа быть цветком это оскорбительно, но, по крайней мере, он останется жив. У нас будет способ вернуть его назад. Эта бестия Леона расскажет нам все, чего бы нам это ни стоило, но пока граф был в таком безнадежном состоянии, мы должны были что-то сделать.

Катрина вздохнула и осторожно взяла двумя пальцами стебель пиона. Ей стало жарко от волнения, ее руки задрожали, но надо было проверить.

– Ой, вы уже проснулись! – вбежал в сад дядюшка Мариус, а Катрина даже вздрогнула. – Дворецкий меня пропустил, хотя его манеры никуда не годятся. Ну, что там у вас?

– Пытаемся узнать, подействовало ли.

– И что? Вперед! Что же вы медлите?

Катрина снова вздохнула, но скорее от безумного волнения, и бережно потянула стебель вверх. Пион укоренился и крепко засел в земле. Всю ночь простоявшая опора цветку оказалась не нужна уже через пять минут после того, как Катрина увлажнила землю зельем Мариуса.

– Действует! Работает!!! – обрадовался дядюшка Мариус. – Невероятно!

Катрина улыбнулась сквозь слезы. Она вдруг засмеялась, так задорно и заразительно, что Феликс подумал, не сошла ли она с ума. Это был просто выброс эмоций, накопившихся после всего того, что устроила Леона.

– Спасибо! Спасибо большое, дядюшка Мариус! – кинулась Катрина на шею родственнику, затем осмотрелась. – Так… Место довольно солнечное, ветер вроде не дует… Земля хорошая, так что…

– Не забывайте, – вмешался Феликс, и все обратили взор на него. – О Леоне. Надо ее навестить.

Катрина посмотрела на дядюшку Мариуса, который понятия не имел, о чем Феликс говорит.

– Дядя Мариус, нам нужно сейчас уйти. Прости, что так мы…

– Да ничего, все нормально! Я ж понимаю! Только прежде губернатору сообщите. Все-таки в его честь назвали…

– Да-да, конечно. Но уверяю вас, он уже знает, – сказал Феликс.

– Да? Правда?

– Да, все-таки замок не такой большой. Слухи быстро распространяются, – вела Катрина дядюшку Мариуса к выходу.

– Надо же. Недаром он губернатор.

– Ты прав, здесь надо иметь кое-какие навыки, – отвечала Катрина, лишь бы что-то говорить. Наконец, она выпроводила Мариуса и вернулась к Феликсу.


Леона жила на окраине Лиманы, в горах. Ее аккуратный трехэтажный дом был похож на остальные, он стоял на утесе, у подножия которого начинался лес. Подъем на утес был выложен плиткой, окаймленной полотном свежей светло-зеленой травы. Вдалеке виднелись горы.

– А я и забыла о тебе, Феликс, – сказала Леона надменным голосом, когда гостей провели к ней в приемную.

Она как всегда была красиво одета, с обнажёнными округлыми плечами, и держалась уверенно и высокомерно.

– Зачем пожаловали?

Катрина ничего не могла сказать, она только горящими от обиды глазами смотрела на Леону, поэтому Феликс начал первым.

– Ты должна сказать нам, как расколдовать графа.

Леона рассмеялась.

– Не вижу ничего смешного, – заметил Феликс.

– Может, еще скажешь, что ты тоже влюбился в цветочницу? Ты посмотри на нее! Она же боится! Она же ничего сказать не может!

– Она честный добрый человек.

Леона снова засмеялась.

– "Честный добрый человек!" Ха-ха-ха! – тут ее смех оборвался, и черты лица исказились злостью. – А разве ты… Ты был честным, когда служил сразу двоим? Когда помогал мне, а потом вдруг предал меня, предал мои ожидания! Ты теперь не получишь ни копейки из того, что я тебе обещала! Ты понял меня?! Ты понял, старый дурак?!

Катрина не верила своим ушам. Она слушала всю эту перепалку, не пропуская ни слова, и не могла поверить в свои догадки. Она со слезами на глазах посмотрела на Феликса. Тот ссутулился, посмотрел потухшим взглядом на Леону и повернулся к Катрине, виновато опустив голову.

– Подними хоть глаза, если у тебя еще хватает на это мужества, трус! – бросила ему Леона.

Феликс посмотрел на Катрину, которая стояла не в силах пошевелиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полынная ёлка
Полынная ёлка

Что делать, если ваша семья – вдали от дома, от всего привычного и родного, и перед Рождеством у вас нет даже ёлки? Можно нарядить ветку полыни: нарезать бахрому из старой изорванной книжки, налепить из теста барашков, курочек, лошадок. Получится хоть и чёрно-бело, но очень красиво! Пятилетняя Марийхе знает: на тарелке под такой ёлкой утром обязательно найдётся подарок, ведь она весь год хорошо, почти хорошо себя вела.Рождество остаётся праздником всегда – даже на незнакомой сибирской земле, куда Марийхе с семьёй отправили с началом войны. Детская память сохраняет лишь обрывочные воспоминания, лишь фрагменты родительских объяснений о том, как и почему так произошло. Тяжёлая поступь истории приглушена, девочка едва слышит её – и запоминает тихие моменты радости, мгновения будничных огорчений, хрупкие образы, на первый взгляд ничего не говорящие об эпохе 1940-х.Марийхе, её сестры Мина и Лиля, их мама, тётя Юзефина с сыном Теодором, друзья и соседи по Ровнополью – русские немцы. И хотя они, как объяснял девочкам папа, «хорошие немцы», а не «фашисты», дальше жить в родных местах им запрещено: вдруг перейдут на сторону противника? Каким бы испытанием для семьи ни был переезд, справиться помогают добрые люди – такие есть в любой местности, в любом народе, в любое время.Автор книги Ольга Колпакова – известная детская писательница, создатель целой коллекции иллюстрированных энциклопедий. Повесть «Полынная ёлка» тоже познавательна: текст сопровождают подробные комментарии, которые поясняют контекст эпохи и суть исторических событий, упомянутых в книге. Для читателей среднего школьного возраста повесть станет и увлекательным чтением, побуждающим к сопереживанию, и внеклассным занятием по истории.Издание проиллюстрировал художник Сергей Ухач (Германия). Все иллюстрации выполнены в технике монотипии – это оттиск, сделанный с единственной печатной формы, изображение на которую наносилось вручную. Мягкие цвета и контуры повторяют настроение книги, передают детскую веру в чудо, не истребимую никаким вихрем исторических перемен.

Ольга Валериевна Колпакова , Ольга Валерьевна Колпакова

Прочая детская литература / Книги Для Детей / Детская литература