Читаем Письма. Том I (1896–1932) полностью

Сердечно благодарю Вас за письмо от 30 сентября. Пожалуйста, более не беспокойтесь о статье, посвященной Спинозе. Одновременно с Вашим письмом я получил информацию из Америки, что эта статья была опубликована в двух американских журналах и была выбрана в качестве вступительной статьи для юбилейного издания, посвященного 300-летию Спинозы. Поэтому все к лучшему.

Что касается Вашего предложения в отношении молодого журналиста[1254], мне понятна Ваша точка зрения, но, к сожалению, это невозможно по двум причинам. Во-первых, я никогда не платил ни цента за публикацию или пропаганду. Во-вторых, хотя это дело совершенно безобидное и преследует исключительно благие цели, тем не менее здесь оно вызвало бы недоброжелательное и нежелательное освещение и кривотолки. Возможно, Ваше письмо уже кто-то прочел. Если бы Вы только знали, сколько постоянных хлопот причиняют мне распространяемые темными силами слухи, что мы будто бы занимаемся пропагандой и платим за это непостижимые суммы. Вероятно, г-н Б. Сен уже рассказывал Вам некоторые подробности. Например, даже визит г-на Митры вызвал и до сих пор вызывает особое беспокойство у некоторых людей, и, возможно, мне еще придется вернуться к этому вопросу. Ну что же, приходится принимать жизнь такой, какая она есть, и я уверен, что Вы поймете все, что я говорю Вам по-дружески и доверительно.

Заранее благодарю Вас за любую информацию, которую Вы сможете сообщить мне в отношении Аллахабада.

Вы будете рады узнать, что мы только что получили очень добрые вести из Белградского Национального Музея, который необыкновенно трогательно выразил необычайное восхищение моими картинами. Еще более трогательные новости мы получили из Брюгге, где местное население решило посвятить народное шествие покровительству «Мадонны Мира»[1255], изображенной на моей картине, репродукция которой у Вас имеется.

В последнем номере «Современного обозрения» мы прочитали совершенно поразительную историю о назначении некоего Ш. Сахраварди[1256] на должность профессора Индийского искусства в Калькуттский университет. Нам глубоко понятна точка зрения журнала, вероятно и Вы придерживаетесь аналогичного мнения.

Передайте, пожалуйста, мои приветствия обоим Сенам.

Духом с Вами,

[Н. Рерих]

401

Н. К. Рерих — М. де Во Фалипо*

9 октября 1932 г.[Наггар, Кулу, Пенджаб]

Мой дорогой друг,

Ваше последнее письмо Юрию от 14 сентября доставило мне истинную радость. Я был глубоко тронут Вашим сообщением о том, что граждане Брюгге намерены провести свою традиционную религиозную процессию под покровительством нашей «Мадонны Мира». Вы, конечно, понимаете, как дороги моему сердцу подобные проявления. Меня очень тронуло и то название, которое Вы дали картине. Следуя Вашим благим мыслям, решил именно так назвать картину.

Из последнего письма д-ра Шклявера я понял, что Вы болели. Надеюсь, что сейчас Вы уже здоровы. В связи с Вашей будущей лекцией в Этнографическом обществе я послал в наш Центр копию своего письма президенту Археологического института Америки д-ру Ральфу Магоффину[1257], в котором Вы можете обнаружить несколько интересных подробностей о Лахуле. Вся эта информация, прямо или косвенно имеющая отношение к великому переселению гóтов и других могущественных племен, чрезвычайно интересна в связи с истоками так называемого романского стиля, из которого берут свое начало великие идеи готики. Форма мечей, изображенных на скалах, представляет особый интерес, потому что те же характерные черты встречаются и в бронзовом веке.

Я надеюсь, Вам понравилась моя статья об экспедиции Ситроена. Я твердо убежден в том, что каждый благожелательный знак подобен посеву плодоносных зерен. Я также выражаю надежду, что моя статья «Ангелюс» пришлась Вам по сердцу. Трудно представить, что испорчено одно из наиболее прославленных французских творений, но и самой идее, выраженной в картине, нанесено оскорбление. Какой это стыд для человечества, если все еще живет в нем подобное варварское отношение. Остерегайтесь варваров!

Только сейчас получили из муниципалитета Аллахабада повторную настоятельную просьбу разрешить им посвятить специальный зал моим картинам. Ну что же, подобная оценка весьма трогательна, но откуда же взять столько картин, чтобы удовлетворить все благие запросы?

Убежден, что деятельность нашего Парижского Центра разрастается. Мы все шлем Вам самые сердечные приветствия и пожелания доброго здравия. Надеемся, что Благословения «Мадонны Мира» будут сопутствовать Вам во всех Ваших устремлениях.

[Преданный Вам][1258],

[Н. Рерих]

Только что получили Ваше письмо от 19 сентября. С большой печалью узнали о внезапной смерти заместителя начальника экспедиции Ситроена[1259].

Возвращаю Вам письмо в[икон]та де ля Ноя[1260]. Радуюсь, что под Вашим просвещенным руководством установится еще одна дружественная связь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915
Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915

Переписка Андрея Белого (1880–1934) с философом, музыковедом и культурологом Эмилием Карловичем Метнером (1872–1936) принадлежит к числу наиболее значимых эпистолярных памятников, характеризующих историю русского символизма в период его расцвета. В письмах обоих корреспондентов со всей полнотой и яркостью раскрывается своеобразие их творческих индивидуальностей, прослеживаются магистральные философско-эстетические идеи, определяющие сущность этого культурного явления. В переписке затрагиваются многие значимые факты, дающие представление о повседневной жизни русских литераторов начала XX века. Важнейшая тема переписки – история создания и функционирования крупнейшего московского символистского издательства «Мусагет», позволяющая в подробностях восстановить хронику его внутренней жизни. Лишь отдельные письма корреспондентов ранее публиковались. В полном объеме переписка, сопровождаемая подробным комментарием, предлагается читателю впервые.

Александр Васильевич Лавров , Джон Э. Малмстад

Эпистолярная проза
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.

П. А. Флоренского часто называют «русский Леонардо да Винчи». Трудно перечислить все отрасли деятельности, в развитие которых он внес свой вклад. Это математика, физика, философия, богословие, биология, геология, иконография, электроника, эстетика, археология, этнография, филология, агиография, музейное дело, не считая поэзии и прозы. Более того, Флоренский сделал многое, чтобы на основе постижения этих наук выработать всеобщее мировоззрение. В этой области он сделал такие открытия и получил такие результаты, важность которых была оценена только недавно (например, в кибернетике, семиотике, физике античастиц). Он сам писал, что его труды будут востребованы не ранее, чем через 50 лет.Письма-послания — один из древнейших жанров литературы. Из писем, найденных при раскопках древних государств, мы узнаем об ушедших цивилизациях и ее людях, послания апостолов составляют часть Священного писания. Письма к семье из лагерей 1933–1937 гг. можно рассматривать как последний этап творчества священника Павла Флоренского. В них он передает накопленное знание своим детям, а через них — всем людям, и главное направление их мысли — род, семья как носитель вечности, как главная единица человеческого общества. В этих посланиях средоточием всех переживаний становится семья, а точнее, триединство личности, семьи и рода. Личности оформленной, неповторимой, но в то же время тысячами нитей связанной со своим родом, а через него — с Вечностью, ибо «прошлое не прошло». В семье род обретает равновесие оформленных личностей, неслиянных и нераздельных, в семье происходит передача опыта рода от родителей к детям, дабы те «не выпали из пазов времени». Письма 1933–1937 гг. образуют цельное произведение, которое можно назвать генодицея — оправдание рода, семьи. Противостоять хаосу можно лишь утверждением личности, вбирающей в себя опыт своего рода, внимающей ему, и в этом важнейшее звено — получение опыта от родителей детьми.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Павел Александрович Флоренский

Эпистолярная проза