Читаем Питер Пэн и Венди полностью

С мальчиками они обращались не лучше. Питер, конечно, был исключением. Он часами болтал с русалками на Скале Покинутых, а когда какая-нибудь из них забывалась и начинала дерзить, он тут же наступал ей на хвост.

Однажды он принёс Венди в подарок настоящий русалочий гребень.

Если тебе случалось слышать, как русалки плачут и стонут в новолуние, ты уже этого никогда не забудешь! Но залив в это время опасен для смертных! Венди никогда не подходила к нему при лунном свете. Она не боялась (конечно, Питер пошёл бы с нею), но просто считала, что в семь часов все должны лежать в постели.

Зато в солнечные дни, после дождя, Венди частенько приходила к заливу посмотреть, как русалки выплывают наверх поиграть с разноцветными пузырьками. Их там в такие дни видимо-невидимо. Они весело бьют по пузырькам хвостами и пасуют их, как мячи, друг другу. Ворота расположены с обоих концов радуги. Ловить мяч руками разрешается только вратарям. Порой в заливе играют сотни русалок. Это очень красивое зрелище!

Но стоило детям войти в игру, как русалки тотчас же пропадали. Мальчикам ничего не оставалось делать, как играть без них. Впрочем, нам достоверно известно, что исподтишка они следили за мальчиками и не считали для себя зазорным поучиться у них. Джон, например, изобрёл новый приём — он отбивал пузырёк не руками, а головой, и русалки-вратари тут же последовали его примеру. Вот и вся память, какую Джон оставил о себе на острове.

Приятно было тоже посмотреть, как мальчики лежат на Скале Покинутых после обеда. Венди строго следила за тем, чтобы они соблюдали мёртвый час. Обедали они часто понарошку, зато спать должны были по-настоящему. Так они и лежали на солнышке, сверкая своим загаром, а она с важным видом сидела рядом. Скала была ненамного больше их кровати, но им к тесноте было не привыкать. Вот и сейчас они там дремали, или, вернее, притворялись, что дремлют, а когда им казалось, что Венди не смотрит в их сторону, щипались. Она сидела и сосредоточенно шила.

Занятая своими мыслями, она не заметила, как изменился залив: лёгкая дрожь пробежала по воде, солнце скрылось, и по заливу поползли холодные тени. Венди попробовала вдеть нитку в иголку, но не смогла. Она подняла глаза. Залив, который только что был таким ласковым и весёлым, стал суровым и враждебным. Она поняла, что близится что-то тёмное и мрачное, как ночь. Нет, ещё темнее и страшнее, чем ночь. Оно ещё далеко, но пробежавшая по заливу дрожь предупреждает о его приближении. Что это? Что это?

Ей вспомнилось всё, что она слышала о Скале Покинутых. Эту скалу так называли потому, что злые капитаны высаживали на неё провинившихся матросов и оставляли их там на погибель. Когда наступает час прилива, вода поднималась, покрывала скалу, и матросы тонули.

Конечно, нужно было тут же разбудить мальчиков — хотя бы потому, что спать на холодном камне вредно. Но Венди была неопытной мамой и этого не знала. Что бы ни случилось, думала она, мёртвый час прерывать нельзя. Вот почему она их не разбудила, хоть ей и было страшно и очень хотелось услышать мужские голоса.

Вдалеке послышался приглушённый плеск вёсел, и сердце бешено заколотилось у неё в груди. Но и тогда она не стала их будить. Она стояла над ними, оберегая их сон. Какая она храбрая, наша Венди, правда? Хорошо, что среди мальчиков был Питер, который чуял опасность даже во сне. Он вскочил, будто никогда не спал, и быстро поднял остальных.

С минуту он стоял неподвижно, прислушиваясь, а потом сказал:

— Пираты!

Мальчики сгрудились вокруг него. Он как-то странно улыбнулся. Венди задрожала. В такие минуты спорить с ним было бесполезно: нужно подчиняться, и всё. Резко и чётко прозвучал его приказ:

— Ны-ы-ряй!

В воздухе мелькнули ноги, и залив опустел. Лишь Скала Покинутых одиноко торчала из воды, будто это её оставили одну на погибель.

Лодка приближалась. Это была пиратская шлюпка. В ней сидели трое: Неряха, Белоручка, а третий? Кто же был третий? Неужели?..

Да, это она, Огненная Лилия. Пираты взяли её в плен. Она была связана по рукам и ногам. Она знала, что её ждёт. Пираты решили оставить её связанной на скале. Прилив уже начался, и её ждала верная смерть. И всё же лицо её было бесстрастно. Дочь вождя, она готова была встретить смерть, как подобает дочери вождя. Она это твёрдо решила.

Пираты схватили её, когда она взобралась на бриг с ножом в зубах. Бриг никем не охранялся. Крюк хвастался, что один звук его имени всякого отпугнёт от брига.

Судьба Огненной Лилии также должна послужить защитой кораблю. В эту ночь ветер разнесёт далеко по заливу крик тонущей Огненной Лилии.

В том мраке, который пираты несут с собой, они не заметили скалы, пока не наткнулись на неё.

— Эй, соня, проснись! — заорал чей-то голос с ирландским акцентом. Это был боцман Неряха. — Не видишь, что ли? Здесь скала! Та-а-ак... Значит, мы её здесь ссадим, а сами смотаем удочки. Пусть себе тонет.

Мгновение — и прекрасная индианка на скале. Какой ужас! Она не сопротивлялась. Она слишком горда для этого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Питер Пэн

Питер Пэн
Питер Пэн

Джеймс Мэтью Барри (1860–1937) – шотландский драматург и романист, который придумал сказочную историю про Питера Пэна – мальчика, который не хотел взрослеть.Повесть переводилась на разные языки, неоднократно ставилась на сцене театров и была экранизирована. В нашей книге представлен классический перевод Ирины Токмаковой, лауреата Государственной премии Российской Федерации за произведения для детей и юношества.Питер Пэн – мальчик, который однажды решил никогда не взрослеть. Он живёт на острове Нетинебудет, населённом эльфами и гномами, русалками и кровожадными пиратами. По удивительной случайности на этот же остров попадают Венди, Джон и Майкл. Ребятам предстоит столкнуться с опасностями, познакомиться с жителями волшебной земли и, конечно же, вернуться обратно домой. Но так ли просто это сделать, если сам Питер Пэн может встать у них на пути?В книгу вошли иллюстрации Анны Власовой – члена Международной федерации художников, а также Московского союза художников.Для среднего школьного возраста.

Анна Юльевна Власова , Джеймс Барри

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги