«Заговорили о втором пришествии, а он уже трубит— ни дать ни взять архангел Гавриил», — подумал Чешпиво.
— Так о чем бишь мы? — сказал Фассати, складывая фуляр. — Ах да, о печи Хлума. Жаль, конечно, очень жаль Хлума, золотые руки у него, никто лучше его не печет хлеб. Молодые пекари работают уже не так, как старики. Говорю вам: работящих людей убывает, особенно честных, вот в чем беда.
— Весь мир изменился, особенно молодежь.
— Вот увидите, господь этого не стерпит.
— Не стерпит, не стерпит, я тоже так говорю. Храмы божьи пустеют, молодежь туда не идет, а норовит гулять на бульваре да глазами по сторонам стрелять. А к вечеру молодые люди, вместо того чтобы посидеть на свежем воздухе или перекинуться в карты, играют на бильярде. Бильярд! Где это видано! Я в молодости и не знал, что такая игра есть.
— Ну, бильярд это благородное развлечение, — возразил Фассати. — А насчет остального я с вами согласен. Честных и набожных людей становится все меньше. Скоро рабочие, наверное, захотят только жрать и не работать.
— Эту заразу к нам занес Роудный... хотя в общем-то он человек порядочный, живет своим трудом, за шитье берет недорого.
— Ладно, хватит судачить, толку от этого мало, — вдруг заключил Фассати и вынул деньги, чтобы рассчитаться с Чешпивой. Тот протянул руку и, прежде чем сжать ее, трижды плюнул на деньги. Убирая их в карман, он прошептал:
— Со святым-то Яном какой срам! Уж я-то знаю, кто сделал!
— Кто? — оживился трактирщик. — У меня тоже были кое-какие подозрения.
— Кто да кто! Меня полиция не спросила... Кто, кто, кто! — словно закудахтал каменщик.
— Так о ком же вы все-таки?
— Я никого не называю по имени, понимаете, но голову готов прозакладывать, — знаю, кто это сделал! Разве можно назвать? Не пойман, не вор, — такие нынче времена. Этот негодяй, чего доброго, на меня же подаст в суд, и никто за меня не вступится.
— Ваша правда, — согласился Фассати, уже без особого интереса. — Не говорите ничего. Даже лучшему другу не говорите.
— Даже и жене, — присовокупил Чешпиво.
— Жене особенно. Баба, какая она ни будь, не умеет молчать. Стоит ей узнать какой-нибудь секрет, она тотчас разнесет по городу.
— Уж ежели о том зашла речь, — Чешпиво доверительно наклонился к трактирщику, — то, между нами говоря, это дело рук социалистов, пан Волосатый. Кто же еще? А подбил к этому ихний вожак, вы же знаете, о ком речь.
— Вот он, как раз легок на помине. — Фассати указал в окно. — Если вы о нем...
Через площадь шли Антонин Роудный и какой-то жестикулирующий человечек, который рядом с долговязым портным казался совсем маленьким. Это был Филипек, бывший цирюльник, ныне разносчик судебных повесток, — его легко узнать с первого взгляда!
— Чего это они снюхались? — Чешпиво плюнул и сделал презрительную гримасу.
— Не плюйте на пол! — прикрикнул на него трактирщик. — Не видите, что ли, он вымыт? Вон и на стене написано: «Не плевать».
Чешпиво покраснел и поспешил переменить тему.
— Видно, Филипек отчитывает Роудного. У этого портного вечно неприятности с судом. Может, он идет с допроса, может, его допрашивали насчет святого Яна, а?
Фассати не без удивления поглядел в лицо каменщику, сильней запыхтел трубкой и наконец сказал:
— Вот уж, в самом деле, у вас язык без костей.
И чихнул.
— Будьте здоровы, — вежливо заметил Чешпиво. — Вот видите, я прав.
— Насчет чего?
— Насчет этого дела со святым Яном.
Трактирщик засопел и недовольно сказал:
— Не схватить бы мне насморк, черт подери. Этого еще не хватало. А от вас я его не подхвачу?
— Да разве я сморкаюсь? У меня, к вашему сведению, под носом всегда сухо.
— Смотрите-ка! Поэтому вам требуется хоть горло промочить! — пошутил Фассати.
Больше они не разговаривали, чтобы, боже упаси, совсем не рассориться.
У Фассати, видать, испортилось настроение, Ясно почему: надо платить за работу!
В седьмой класс поступил Франтишек Гарс, сын лесника на повлтавских угодьях английского промышленника Гарри Брауна. Гарс удрал из духовной семинарии в Чешских Будейовицах. Здесь, в Ранькове, он сдавал в восьмой класс, но не выдержал, знания у него были скудные, пришлось сесть еще на год в седьмой. Гарс выглядел совсем взрослым мужчиной, он носил бородку, которая привлекала всеобщее насмешливое внимание. В поношенном костюме, похожий на сельского рабочего, он задумчиво и безучастно сидел среди семнадцати- и восемнадцатилетних юнцов, готовый дать тумака каждому, кто бросит на него неуважительный взгляд. Да, это был уже серьезный мужчина, хотя временами мыслил почти по-детски.
— Вид у вас такой, словно вы бог весть какой мудрец, а знаний у вас на тройку, — во всяком случае, по моему предмету, — сказал ему учитель физики и геограии Плодек.
— Это верно, — ко всеобщему удивлению, согласился Гарс. — Но я буду совершенствоваться и, надеюсь, окончу с отличием.
— Хорошо, что надеетесь, посмотрим, чего вы достигнете, милый мой. Кроме того, усвойте себе, что здесь гимназия, а не трактир, и с учителями так не разговаривают. Ответили на вопрос, и достаточно, садитесь и молчите.
Гарс сел, а учитель вызвал другого ученика. Едва он его проверил, Гарс поднял руку.