Читаем Племянница лунатика. Дело о фальшивом глазе. Дело о подмененном лице. Дело о наживе полностью

— Я сказала правду. Что хотела видеть мужа по делу, пошла к нему в кабинет и обнаружила там на полу Хазел Фенвик. Рассказала, как я приводила ее в чувство и что Фенвик, очнувшись, сообщила нам об одноглазом мужчине, который вышел из комнаты мужа.

— Спросили, почему вы не пошли к мужу?

— Я ответила, что была так озабочена Хазел Фенвик, пытаясь привести ее в чувство, что забыла о муже.

Мейсон негодующе фыркнул.

— А что здесь плохого?

— Все, — ответил Мейсон. — Что же было дальше?

— Дальше они стали спрашивать настойчивей, а у меня началась истерика, и я стала лгать им.

— Какую ложь вы им подсунули?

— Вначале я сказала, будто знала, что муж вышел, а потом сказала, что была уверена, что он был дома. Меня спросили, знаю ли я кого-либо с искусственным глазом, а я сказала, что мой муж имел искусственный глаз. Я смеялась и плакала, и они позвали доктора. Я настояла на том, чтобы Дик вызвал моего врача, а когда он пришел и понял ситуацию, то дал мне успокоительное и отправил в спальню.

— Что дальше?

— Когда Дик убедился, что за нами никто не следит, он отвез меня сюда и уложил в постель. Проснувшись рано утром, я позвонила ему, используя фальшивое имя. Но если меня подслушивали… О Боже!

— Вы ддблали какое-нибудь признание?

— Нет. Ничего определенного я не сказала.

— А как истерика?

— Ничего особенного.

— Что <еще?

— г- Я говорила с Диком два раза.

— О чем?

— Так, пустяк.

— А он?

— Он сказал, что рад смерти моего мужа. Дик ненавидел его. Особенно в последнее время.

— Теперь выслушайте меня, пока полиция не начала вас снова допрашивать. Первый вопрос — оружие. Как вы собираетесь объяснить наличие пистолета?

— Я скажу правду, что дала его Дику, чтобы он защитил меня.

— Этот пистолет был использован для убийства?

— Не знаю.

— Второй вопрос — Брунольд.

— Я не знаю никакого Брунольда.

— Должны знать, — сказал Мейсон. — Он отец вашего Дика.

Она отшатнулась.

— Что?

Мейсон кивнул.

— Я узнал-это с помощью собственных детективов. Полиция еще этого не знает, но вполне может узнать об этом. Брунольд пока ничего не сказал. Но он под арестом.

— Этого даже Дик не знает.

— Но он подозревает?

— Думаю, что нет.

— Брунольд был у вас прошлой ночью?

— Нет.

— Говорите мне правду.

— Да.

— Когда он ушел?

— Незадолго до того, как я нашла Хазел.

— Что вам нужно было в кабинете вашего мужа?

— Я пошла искать Хазел, так как она долго отсутствовала и я начала беспокоиться.

— Брунольд до самого ухода был с вами?

— Да.

— Вы все время были вместе?

— Нет. Я уходила к себе в спальню, а он оставался в гостиной. Кажется, он зачем-то выходил в коридор. Когда я вернулась, его на месте не оказалось. Но вскоре он пришел.

— Вы знали, что Хазел Фенвик пошла к вашему мужу?

— Да. Я сама послала ее.

— Глаз, который нашли у Бассета, принадлежит Брунольду?

— Думаю, что да.

— Давно вы знаете Хазел Фенвик?

— Недавно.

— Не кажется ли вам, что в ней есть что-то фальшивое?

— Этого я не могу вам сказать.

— Не хотите. Почему вы скрываете женитьбу Дика?

— Как вам сказать? Дик — наследник Хартли. И Хартли хотел контролировать женитьбу Дика. Я ожидала, что будет скандал, когда он узнает, что Дик женился без его согласия. Мне хотелось, чтобы она сначала поговорила с Хартли. Я полагала, что она произведет хорошее впечатление.

— Кто в доме знает, что она замужем за Диком?

— Никто. Овертон, шофер, привез ее со станции. Он думает, что она моя приятельница. Эдит Брайт, экономка, может подозревать, но я не верю в это. Кроме них, никто ее не видел.

— Прошлой ночью вы видели Мак-Лайна?

— Нет.

— Послушайте, вы должны говорить мне правду. Как же я могу вас защитить, если вы лжете своему адвокату? Еще раз задаю вопрос: вы видели прошлой ночью Гарри Мак-Лай на?

— Нет. ~~

— Если бы он был у вас в доме, вы знали бы об этом?

— Он мог прийти к Хартли, но я не думаю, что он приходил.

— Кто-то находился в кабинете у Хартли, когда туда заглянула мисс Фенвик. Кто это мог быть?

— Этого как раз я и не могу понять. Мне хотелось, чтобы Хазел никто не помешал, и я наблюдала за входом, пока не вышел последний клиент. Только тогда я послала ее к Хартли. Если кто-то был у него, то он мог прийти только через черный ход.

— Гарри Мак-Лайн знал про этот ход?

— Да.

А Пит Брунольд?

Она немного поколебалась, но все же ответила:

— Пит тоже знал про этот ход. Иногда он приходил ко мне этим путем. Теперь вы не можете сказать, что я лгу.

Мейсон мрачно посмотрел на нее.

— Этого я не говорю, но кое-что думаю. Пит Брунольд все время был с вами?

— Нет. Он думал, что Овертон следит за ним, и пошел искать его.

— И нашел?

— Нет. Он сказал, что осмотрел весь дом.

— Когда это было?

— Незадолго до того, как я послала Хазел к Хартли.

— Послушайте, что вы хотите: защитить Пита Брунольда или спасти свою шкуру?

— Я хочу защитить Пита и свою жизнь.

— Не забудьте, — предупредил ее Мейсон, — что вы это хотите. Вам ничего не удастся сделать, если мы с вами не будем точно знать, что произошло. Если Брунольд виноват, я не стану егог защищать. И вас тоже, если виноваты вы. Брунодьд бродил по дому, где совершено преступление. Вы говорите, что он искал Овертона. Но он мог встретить вашего мужа и…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература